Kenmore 385.16677 User Manual
Page 32
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Ajuste
del ancho del corte
Réglage de la largeur de coupe
Cuando el ancho del corte es muy angosto o muy ancho
en relación con el ancho de la costura, ajústelo como
sigue:
1. Apague el interruptor de corriente y desconecte la
máquina.
2. Abra las cubiertas del enhebrador y lateral.
3. Ponga la cuchilla superior en su posición baja.
Lorsque la largeur de coupe est trop étroite ou trop large
par rapport à la largeur de la couture, la régler comme
suit.
1. Eteindre l’interrupteur et débrancher la machine.
2. Ouvrir le couvercle du houcleur et le couvercle
latéral.
3. Régler le couteau supérieur à la position basse.
4. Gire el regulador del ancho de corte para mover la
cuchilla inferior a la posición deseada.
(T) Regulador del ancho del corte
Cuchilla inferior
(
3) Graduación estándar
* El ancho de corte en este modelo se
modificar aproximadamente de 3..U a ,5:.0 mm ; "■
desde la posición de la aguja dej'..-. l'i-.!. ■:i.-gun h¡
costura que necesite o la tela quese.usa. (f! anclio
del corte se debe graduar jiara obtener los
resultados i;. u..i!e: a I - ‘¡u-.- se mué aun eii h;
fisura®).
wSi el ancho def corte .es
muy
angosti é:.
Gire el regulad.
ii d.-i .
íuc
I
í
.
i
■Iri ■ ; -ii
el sentido del
reloj (A).
La cuchilla
inferitir se ijKÍ\:erá u ia tierecha.
4. . limnter. lé.cadran de réglage de ta'.largeur de coupe
. polir libfí'iiir kl p(>siii()ii désirée. diú‘C!Uteau
' ■ inférieur.
.fi )
( '(ulran de réglage de la larvenr de-coupe
12):
Coiiiemi i rife rieur,
fi) .RégUigeslaudard
Lcikirgeur de coupe de ce modèle peut être réglée
de 3\0-à -5,0 mm environ à partir de la position de
l’aiguille droite selon les he.wins de couture ou le
tissu utilisé, V :
(La largeur de coupe devrait être réglée pour
obtenir les mêmes résultats que ceu.x de
l’illustration®').
Si la largeur de coupe est trop étroite.
Tourner le cadran de réglage de la largeur de coupe dans
le sens horaire (A).
Le couteau inférieur se déplace vers la droite.
Si el corte es muy ancho.
Gire el regulador del ancho del corte en el sentido
contrario al reloj (B).
La cuchilla inferior se moverá a la izquierda.
Si la largeur de coupe est trop large.
Tourner le cadran de réglage de la largeur de coupe dans
le sens antihoraire. (B).
Le couteau inférieur se déplace vers la gauche.
5. Fije la cuchilla superior en su posición alta.
5. Régler le couteau supérieur ci la position haute.
6. Cierre las cubierta del enhebrador y cubierta
lateral.
6. Fermer le couvercle du boucleiir et le couvercle
latéral.
21