beautypg.com

Kenmore 385.16677 User Manual

Page 32

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Ajuste

del ancho del corte

Réglage de la largeur de coupe

Cuando el ancho del corte es muy angosto o muy ancho
en relación con el ancho de la costura, ajústelo como

sigue:

1. Apague el interruptor de corriente y desconecte la

máquina.

2. Abra las cubiertas del enhebrador y lateral.

3. Ponga la cuchilla superior en su posición baja.

Lorsque la largeur de coupe est trop étroite ou trop large

par rapport à la largeur de la couture, la régler comme

suit.

1. Eteindre l’interrupteur et débrancher la machine.

2. Ouvrir le couvercle du houcleur et le couvercle

latéral.

3. Régler le couteau supérieur à la position basse.

4. Gire el regulador del ancho de corte para mover la

cuchilla inferior a la posición deseada.

(T) Regulador del ancho del corte

Cuchilla inferior

(

3) Graduación estándar

* El ancho de corte en este modelo se

modificar aproximadamente de 3..U a ,5:.0 mm ; "■
desde la posición de la aguja dej'..-. l'i-.!. ■:i.-gun h¡
costura que necesite o la tela quese.usa. (f! anclio
del corte se debe graduar jiara obtener los

resultados i;. u..i!e: a I - ‘¡u-.- se mué aun eii h;

fisura®).

wSi el ancho def corte .es

muy

angosti é:.

Gire el regulad.

ii d.-i .

íuc

I

í

.

i

■Iri ■ ; -ii

el sentido del

reloj (A).

La cuchilla

inferitir se ijKÍ\:erá u ia tierecha.

4. . limnter. lé.cadran de réglage de ta'.largeur de coupe

. polir libfí'iiir kl p(>siii()ii désirée. diú‘C!Uteau

' ■ inférieur.

.fi )

( '(ulran de réglage de la larvenr de-coupe

12):

Coiiiemi i rife rieur,

fi) .RégUigeslaudard

Lcikirgeur de coupe de ce modèle peut être réglée

de 3\0-à -5,0 mm environ à partir de la position de

l’aiguille droite selon les he.wins de couture ou le
tissu utilisé, V :
(La largeur de coupe devrait être réglée pour

obtenir les mêmes résultats que ceu.x de

l’illustration®').

Si la largeur de coupe est trop étroite.

Tourner le cadran de réglage de la largeur de coupe dans
le sens horaire (A).

Le couteau inférieur se déplace vers la droite.

Si el corte es muy ancho.

Gire el regulador del ancho del corte en el sentido
contrario al reloj (B).
La cuchilla inferior se moverá a la izquierda.

Si la largeur de coupe est trop large.

Tourner le cadran de réglage de la largeur de coupe dans
le sens antihoraire. (B).

Le couteau inférieur se déplace vers la gauche.

5. Fije la cuchilla superior en su posición alta.

5. Régler le couteau supérieur ci la position haute.

6. Cierre las cubierta del enhebrador y cubierta

lateral.

6. Fermer le couvercle du boucleiir et le couvercle

latéral.

21