A. bass recording, A. speichern einer baßlinie, A. enregistrement de ia basse – Yamaha PSR-90 User Manual
Page 33: A. grabación del bajo, Bass line, Baßlinie, Ligne de basse, Línea de bajo, Step 3, Advanced class programming bass play
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

step 3
Advanced Class
Programming Bass play
A. Bass recording
When the accompaniment was programmed
in Step 1 above, the bass line was also record
ed automatically. If you want to record your
own original bass line instead of the auto
bass, you can use the Bass track.
1. Press the BASS RECORD selector. If you
want to listen to the stored chord accom
paniment while you play, also press the
ACCOMPANIMENT PLAYBACK selector.
Schritt 3
Für Fortgeschrittene
Programmieren einer Baßlinie
A. Speichern einer Baßlinie
Bei der Programmierung der Akkordfolge
{Schritt 1) wurde automatisch eine Baßlinie mit
gespeichert. Mit der Baß-Spur können Sie
aber auch eine selbstkreierte Baßlinie auf
zeichnen.
1. Drücken Sie den BASS RECORD-Schalter.
Wenn Sie während des Spielens die ge
speicherte Akkordfolge hören möchten,
drücken Sie außerdem den ACCOMPANI
MENT PLAYBACK-Schalter.
Etape 3
Pour ceux qui ont une certaine
expérience
Programmation du jeu de
basse
A. Enregistrement de ia basse
Lors de la programmation de l’accompagne
ment à l’étape 1 ci-dessus, la ligne de basse
avait été enregistrée automatiquement. Pour
enregistrer votre propre ligne de basse, en lieu
et place de la ligne automatique, il vous suffit
de faire appel à la piste Bass.
1, Appuyez sur le sélecteur BASS RECORD.
Si vous désirez entendre l’accompagne
ment tandis que vous jouez la mélodie,
appuyez également sur le sélecteur
ACCOMPANIMENT PLAYBACK.
MUSIC PROGRAMMES
^ OFF
Paso 3
Clase avanzada
Programación del toque de
bajo
A. Grabación del bajo
Cuando se programó el acompañamiento en
el paso 1 anterior, la línea de bajo también se
grabó automáticamente. Si desea grabar su
propia línea original de bajo en lugar del bajo
automático, puede utilizar la pista del bajo.
1. Presione el selector BASS RECORD. Si de
sea escuchar el acompañamiento de acor
des almacenado mientras toca, presione
también el selector ACCOMPANIMENT
PLAYBACK.
RECORD PLAYBACK
I I
I ü
O
SOLO
O r~i
o I
o
ORCHESTRA
□ CZZfo
~1 I
j O
BASS
I
1
o
PAUSE
ACCOMPANIMENT
2. Play your own original bass line. An exam
ple is shown below. Since recording begins
as soon as the bass line is started, you are
free to commence playing when the timing
feels right for you.
Bass Line
2. Spielen Sie die gewünschte Baßlinie, Ein
Beispiel wird unten gezeigt. Da die Aufnah
me automatisch am Anfang der Baßlinie
startet, können Sie zu jeder beliebigen Zeit
mit dem Spielen der Baßlinie beginnen.
Baßlinie
2. Jouez votre propre ligne de basse. Un
exemple est fourni ci-dessous. Etant donné
que l’enregistrement ne débute qu’avec la
ligne de basse, vous avez toute liberté de
ne commencer cette dernière que lorsque
vous vous sentez prêt.
Ligne de basse
U.
3. After playing the bass line, press the OFF
selector. The bass line has now been
stored in memory.
3. Am Ende des Spielens drücken Sie den
OFF-Schälter. Die Baßlinie ist dann abge
speichert.
3. Lorsque la ligne de basse est terminée,
appuyez sur le sélecteur OFF. La ligne de
basse est alors mémorisée.
2. Toque su propia línea original de bajo. A
continuación se muestra un ejemplo. Co
mo la grabación comienza tan pronto co
mo se inicia la línea de bajo, usted es libre
de comenzar a tocar cuando lo crea
apropiado.
Línea de bajo
221
3. Después de tocar la línea de bajo, pulse el
selector de OFF. Ahora, la línea de bajo ha
quedado almacenada en la memoria.
31