Lllllll!lllllll!■l – Yamaha PSR-90 User Manual
Page 21
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

step
1
Schritt 1
Etape 1
Paso 1
1. First, choose a basic rhythm pattern from
among the preset rhythms. As an example,
select DISCO. Set the tempo using the
Rhythm Variator.
2, Press the PROGRAM selector in the Cus
tom Accompaniment section and you will
hear the preset Disco rhythm. This is the
programmable mode. At the same time,
the Rhythm indication lamp in the Custom
Accompaniment section lights up.
1. Wählen Sie zunächst aus den fest einpro
grammierten Rhythmen einen Grundrhyth
mus aus, z.B. DISCO. Stellen Sie mit dem
Rhythmus-Variator das Tempo ein.
2. Drücken Sie den PROGRAM-Schalter im
Custom Accompaniment-TeÜ. Sie hören
dann den fest einprogrammierten Disco-
Rhythmus, das Rhythm-Lämpchen leuchtet
auf, und der Programmiervorgang kann
beginnen.
1. Tout d’abord, choisissez un motif rythmique
de base parmi les motifs préenregistrés. A
titre d’exemple, choisissez DISCO. Réglez
le tempo au moyen du variateur de rythma
2. Appuyez sur le sélecteur PROGRAM de la
section Custom Accompaniment. Vous
entendez alors le rythme Disco préenregis
tré. Il s’agit là du mode programmable. Le
témoin Rhythm de la section Custom
Accompaniment s’éclaire.
1
. Primeramente, escoja un patrón de ritmo
básico entre ios ritmos preseleccionados.
Como ejemplo, seleccione DISCO. Fije el
tempo utilizando el variador de ritmos.
2, Presione el selector PROGRAM de la sec
ción del programador de acompañamien
to Custom y escuchará el ritmo Disco pre
seleccionado. Esta es la modalidad progra-
mable. Al mismo tiempo, se encenderá la
luz de indicación de Rhythm de la sección
de acompañamiento Custom.
CUSTOM
ACCOMPANIMENT
I___ I
-O^
PROGRAM
CZZI
RHYTHM
[Z^
CZD
i___ I
O
BASS
O
CHORD
CLEAR
3. Select the accompaniment part (rhythm,
bass, or chord) you want to program by
pressing the corresponding selector.
(When you program a rhythm, you don’t
have to press the RHYTHM selector.)
3. Wählen Sie den zu programmierenden
Part (Rhythmus, Baß oder Akkord) durch
Drücken des betreffenden Schalters. (Zum
Programmieren des Rhythmus braucht der
RH\THM-Schalter nicht gedrückt zu
werden.)
3. Choisissez, à l’aide du sélecteur corres
pondant, la partie (rythme, basse ou
accord) de l'accompagnement que vous
entendez programmer. (Il est inutile, si vous
programmez un rythme, d’appuyer sur le
sélecteur RHYTHM.)
3. Seleccione la parte del acompañamiento
(ritmo, bajo o acorde) que desee progra
mar, presionando el selector correspon
diente. (Al programar un ritmo, no tiene
que presionar el selector RHYTHM.)
step 2
Schritt 2
Etape 2
Paso 2
Programming the rhythm pattern
Create your own version of the Disco percus
sion rh^^hm.
Programmieren einer Rhythmusfigur
Wie im folgenden beschrieben, können Sie
beispielsweise einen individuellen Disco-
Percussion-Rhythmus kreieren.
Programmation du motif rythmique
Composez votre propre version du rythme de
percussion Disco.
Para programar el patrón de ritmo
Cree su propia versión del ritmo de percusión
disco.
(Rhythm)
B A S S D R U M
\%})
- e -------------- J -----------------J -----------------^ ^ J --------- J -----------------^ ---------------- 1
S N A R E DRUM ^-g-
i
----- J------ Í---- J------ ------- J------
i
------<9^
CLOSED
^
n
______ T
HI-HAT
^
^
X
OPEN HI-HAT -e--------------- *—-I--------
i
------ i—i ^M
ACCENT > -0-----------------Í
^^^^^^
----------------------------------------------- 1
lllllll!lllllll!■l■
*
1
^ =*K
>
1 9