B. accompaniment playback, B. akkord-wiedergabe, B. reproduction de l’accompagnement – Yamaha PSR-90 User Manual
Page 29: B. reproducción del acompañamiento, A ffl a, Aa i, Aii la a, La a i
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Am — D — G — Em — Am — E
7
— Am — Am
Am
D
G
Em
E,
Single
Finger
Chord
--- ------------------
1
,--- *viO#A»CNoeo—1 ,-- «OfOM)SCHO«D-----
1
-- *u«OtASSCMOnO----
1
a ffl
a
f
a
a
a
a I
1
!
I
1
a
Fingered
Chord
AUTO «-»«(Kilo ______
i-- ÄutOMWCNO®«------
1
1
-- áU«OM»CHO*0--------'I
r -
âU’0#*»CMOi*D—
Ì
T
H •] l-l
a
f
a
II la a
1
! la
a
I
1 M 1
• •
Note:
The accompaniment can be piayed using either the Single
Finger or Fingered mode of the Auto Bass Chord section.
However, the Single Finger mode is automatically en
gaged when you press ACCOMPANIMENT RECORD ex
cept when using the Fingered mode beforehand (see
page 16 tor instructions on Single Finger and page 17 for
Fingered).
3. When all of the chords have been
programmed, press the OFF selector in
the Music Programmer section. The ac
companiment has now been stored in the
memory.
B. Accompaniment playback
The memorized accompaniment can be
played back, unless you cancel the memory
contents by inputting a different chord se
quence.
1. Press the ACCOMPANIMENT PLAYBACK
selector.
Hinweis:
Die Akkorde können entweder mit der Einfingerakkord
oder der Fingerakkord-Funktion gespielt werden. Nach
Drücken des ACCOMPANIMENT RECORD-Schalters wird
stets automatisch auf die Einfingerakkord-Funktion ge
schaltet, es sei denn, zuvor wurde die Fingerakkord-
Funktion verwendet. (Einfingerakkord-Funktion siehe Seite
16, Fingerakkord-Funktion siehe Seite 17.)
3. Wenn alle Akkorde programmiert sind,
drücken Sie den OFF-Schalter im Music
ProgrammerTeil. Die Akkordfolge ist nun
im Memory gespeichert.
B. Akkord-Wiedergabe
Die Akkorde bleiben so lange gespeichert
und können wiedergegeben werden, bis eine
neue Folge gespeichert wird. Zur Wiedergabe
der Akkordfolge verfahren Sie wie folgt:
1. Drücken Sie den ACCOMPANIMENT
PLAYBACK-Schalter.
Remarque:
Vous pouvez jouer l'accompagnement en employant soit
SINGLE FINGER, soit FINGERED de la section Auto Bass
Chord. Toutefois, le premier est automatiquement appelé
lorsque vous appuyez sur le sélecteur ACCOMPANIMENT
RECORD si vous n'avez pas préalablement choisi le
second. (Reportez-vous page 16 pour Single Finger et
page 17 pour Fingered.)
3. Lorsque la programmation de tous les
accords est terminée, appuyez sur le sélec
teur OFF de la section Music Programmer.
L’accompagnement est alors mémorisé.
B. Reproduction de l’accompa
gnement
L’accompagnement que vous venez de
mémoriser peut être reproduit, sous réserve
que vous ne l’annuliez pas par l’entrée d’une
nouvelle séquence d’accords.
1. Appuyez sur le sélecteur ACCOMPANI
MENT PLAYBACK.
Nota:
El acompañamiento puede tocarse utilizando la modali
dad de acorde de un solo dedo o de acorde digitado de
la sección de acorde y bajo automático. Sin embargo, se
conecta automáticamente la modalidad de acorde de un
solo dedo al pulsar ACCOMPANIMENT RECORD, excepto
cuando se usa de antemano el modo digitado. (Vea la pá
gina 16 para instrucciones sobre el acorde de un solo de
do y la página 17 para el acorde digitado.)
3. Cuando se han programado todos los
acordes, pulse el selector de OFF de la
sección del programador musical. Ahora el
acompañamiento se ha almacenado en la
memoria.
B. Reproducción del acompaña
miento
El acompañamiento memorizado puede
reproducirse a no ser que usted cancele la
memoria introduciendo una secuencia de
acordes diferente.
1. Pulse el selector ACCOMPANIMENT
PLAYBACK.
O
ACCOMPANIMENT
2. To start playback, press the START (
selector.
2. Drücken Sie den STAFìT-Schalter (
die Wiedergabe zu starten.
um 2. Appuyez sur le sélecteur START ® pour
lancer la lecture de cet accompagnement.
2. Para comenzar la reproducción, pulse el
selector de START ®.
"2
START
3. Try playing the melody of “Greensleeves”
to the accompaniment playback (see page
29 for the melody).
4. Playback can be stopped at any time by
pressing the OFF or STOP (||) selector.
3. Versuchen Sie nun, die Melodie von
“Greensleeves” zur wiedergegebenen Be
gleitung zu spielen (zur Melodie siehe Seite
29).
4. Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
den OFF- oder den STOP-Schalter
3. Essayez de jouer la mélodie de “Green
sleeves” en même temps que cet accom
pagnement. (Reportez-vous page 29 pour
ce qui concerne cette mélodie.)
4. La lecture de l’accompagnement peut être
arrêtée à tout instant en appuyant soit sur
le sélecteur OFF, soit sur le sélecteur STOP
3. Pruebe a tocar la melodía de “Green
sleeves” con la reproducción del acompa
ñamiento (vea la página 29 para la
melodía).
4.
Para detener la reproducción en cualquier
momento, pulse el selector de OFF o el de
STOP®.
2 7