beautypg.com

Step 1, Accompaniment programming, A. accompaniment recording – Yamaha PSR-90 User Manual

Page 28: Schritt 1, Akkordfolge-programmierung, A. akkord-speicherung 1, Etape 1, Programmation de l’accompagnement, A. enregistrement de l’accompagnement, Paso 1

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

• Memorized data is automatically cleared

and replaced by new data when music is
played with the Record mode selected.

• The following data are not memorized:

Master Volume, Tempo, Transposer, Pitch,
To/From PackTape, MIDI Mode, Custom
Accompaniment Programmer Selectors,

Keyboard Percussion, and Expression
Pedal.

This owner’s guide shows how to use the

memory system using "Greensleeves” as an
example.

Step 1

Accompaniment Programming

A. Accompaniment recording

1.

Depress the ACCOMPANIMENT RECORD

selector in the Music Programmer section.

• Die gespeicherten Daten werden automa­

tisch gelöscht und durch neue ersetzt,

wenn Sie auf dem Instrument spielen und
die Speicher-Funktion eingeschaltet ist.

• Folgendes wird nicht abgespeichert:

Hauptlautstärke, Tempo, Transposer, Ton­
höhe, die Einstellung der Schalter To/From
Tape, To/From Pack, die MIDI-Betriebsart,
die mit dem Custom Accompaniment Pro­
grammer kreierte Begleitung, die mit den

Keyboard Percussiontasten gespielten Per­

cussionsklänge und die Bedienung des

Fußschwellers.

Die Verwendung des Memory-Systems wird

anhand des Stückes “Greensleeves” gezeigt.

Schritt 1

Akkordfolge-Programmierung

A. Akkord-Speicherung 1

1.

Drücken Sie den ACCOMPANIMENT

RECORD-Schalter im Music
Programmer-Teil.

• Les données mémorisées sont effacées et

remplacées par de nouvelles données lors­

que la reproduction de la musique est
effectuée en mode d'enregistrement.

• Les données relatives aux dispositifs ou

fonctions qui suivent ne sont pas mémori­

sées: Volume principal, Tempo, Transposi-
teur, Hauteur tonale, Vers/De Mémoire/
Bande, Mode MIDI, Sélecteurs du pro­
grammeur d’accompagnement personna­
lisé, Percussion au clavier et Pédale
d’expression.

Dans ce Guide nous expliquons comment

employer le système de mémorisation en pre­
nant “Greensleeves” comme exemple.

Etape 1

Programmation de
l’accompagnement

A. Enregistrement de

l’accompagnement

1. Appuyez sur le sélecteur ACCOMPANI­

MENT RECORD de la section Music Pro­

grammer,

• La información almacenada se borra auto­

máticamente y se sustituye por nueva infor­
mación cuando se toca música con la
modalidad de grabación seleccionada.

• No se memorizan los siguientes datos:

volumen principal, tempo, transpositor. to­
no, a/desde cinta, a/desde paquete, moda­
lidad MIDI, selectores del programador de
acompañamiento Custom, percusión del
teclado, y pedal de expresión.

Este manual del propietario muestra cómo uti­
lizar el sistema de memoria usando la canción
“Greensleeves” como ejemplo.

Paso 1

Programación

del

acompaña­

miento

A. Grabación del acompañamiento

1, Pulse el selector ACCOMPANIMENT RE-

CORD de la sección del programador
musical.

MUSIC PROGRAMMER

RECORD PLAYBACK

o IZ=I d□ o

OI 1 ]

d

□ O

J O

o

CID

dJ o

dJ o

O

SOI O

2. Try storing the accompaniment for

'‘Greensleeves”. First, select WALTZ in the
Rhythm section, and then play the follow­

ing chord sequence together with the
rhythm;

2. Versuchen Sie, die Akkorde von ‘‘Green-

sleeves” zu speichern. Drücken Sie hierzu
zunächst den WALTZ-Schalter im
Rhythmus-Teil und spielen Sie dann folgen­
de Akkordfolge zusammen mit dem
Rhythmus;

2. Essayez de mémoriser l’accompagnement

pour “Greensleeves”. Pour cela, choisis­
sez, tout d’abord, WALTZ de la section
Rhythm puis jouer la séquence d’accords

qui suit en même temps que le rythme:

2. Pruebe a almacenar el acompañamiento

de ‘‘Greensleeves”. Primero, seleccione
WALTZ en la sección de ritmo y luego to­
que la secuencia de acordes siguiente
conjuntamente con el ritmo:

2 6