Translation settings details, Appendix translation settings details – Panasonic -eng User Manual
Page 123

123
Appendix
Translation settings details
Depending on the combination of languages involved, Voice Editing may translate using a technique of
“bridge translation.”
For example, English is used as an intermediate
language when translating between European
languages.
Translating from Italian to German involves translating
from Italian to English and then from English to
German. In this case, specify “Italian → English” and
“English → German” in the translation settings.
* As displayed if you select “Italian” on the “Source
Text” side and “German” on the “Translation” side
The following bridge translations are used for various language combinations.
Translation
English
French
German
Italian
Spanish
Source
Text
English
→
→
→
→
French
→
→ →
→ →
→ →
German
→
→ →
→ →
→ →
Italian
→
→ →
→ →
→ →
Spanish
→
→ →
→ →
→ →
Russian
→
→ →
→ →
→ →
→ →
Japanese
→
→ →
→ →
→ →
→ →
Chinese
→ →
→ → →
→ → →
→ → →
→ → →
Korean
→
→ →
→ →
→ →
→ →
Translation
Russian
Japanese
Chinese
Korean
Source
Text
English
→
→
→
→
French
→ →
→ →
→ →
→ →
German
→ →
→ →
→ →
→ →
Italian
→ →
→ →
→ →
→ →
Spanish
→ →
→ →
→ →
→ →
Russian
→ →
→ →
→ →
Japanese
→ →
→
→
Chinese
→ → →
→
→ →
Korean
→ →
→
→ →
Depending on the language combination, the translation settings may not need to be completed.
With bridge translation, the more intermediate languages that are involved, the lower the translation precision will
be, because nuances vary in each language.