beautypg.com

Sears 385.12912 User Manual

Page 57

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Trabajos con encajes

Dentelle

0 Selector de patrón:

5

0 Control de la longitud:

1 a 3

(D Tensión del hilo de la aguja; 1 a 4

® Prénsatelas;

Prénsatelas para zig-zag

0 Sélecteur de point:

5

0 Longueur du point:

1 à 3

@ Tension du fil de l'aiguille:

1 à 4

0 Pied presseur:

Pied èig-zag

Encajes anaden un toque fino y femenino a blusas y lencería,
Manteles y fundas de almohadas quedarán más elegantes cuando
ios adorne con encajes
Doble el borde por lo menos 1.5 cm (5/8"}
Coloque el encaja por debajo y cosa sobre él con !a puntada de
dobladillo invisible. Recorte el exceso de tela cerca de la costura

La dentelle ajoute une touche féminine aux chemisiers et à la'
lingerie. Le linge de table et tes oreillers deviennent plus raffinés
lorsqu'on les borde de dentalls.
Repliez le bord brut du tissu sur 1,5 cm (S/8"} au moins. Placez
la dentelle en dessous et surpiquer avec l'ourlet invisible

Recoupez te tissu au ras des points.

Puntada de miiltiple zig-zag

Point zig-zag multiple

0 Selector de patrón:

4

0 Control de la longitud;

0.5 a 1

0 Tensión de! hilo de ¡a aguja: 1 a 4

0 Prénsatelas;

Prénsatelas para zíg-zag

Esta puntada de costura es usada para terminar el borde del exceso
de tela de) dobladillo en telas sintéticas y telas que tienden a írunctr,
esta puntada también es excelente para hacer remiendos, arreglar
desgarros y zurcir rotos

0 Sélecteur de point

- 4

0 Longueur du point:

0 5 à 1

0 Tension du fil de l'aiguiîie:

1 à 4

0

Pied presseur:

Pied zig-zag

On utilise ce point pour finir les ressources sur les tissus
synthétiques et tes autres tissus qui ont tendance à se froncer.
Ce point est aussi parfait pour repriser et pour réparer les

déchirures

in Cosido fina!

Coloque la tela debajo de! pie prénsatelas de tal forma que el borde
quede ligeramente introducido en la parte derecha dei prénsatelas.
Guíe ia tela de tal modo que las puntadas de la derecha caigan al
borde de la tela.

[T| Finition des coutures

Placez le tissu sous te pied presseur de manière à es que le

bord brut du tissu soit légèrement en retrait du bord extérieur
droit du pied presseur. Guidez le tissu pour que l'extrémité
droite des points tombe au bord du tissu.

Zurciendo O remendando

Coloque la parte rota debajo da la aguja para que la pur^tada alcance
ambos lados.

fil Repriser

Placez la déchirure sous
attrape tes deux côtés.

l'aiguille de manière à ce que le point

49

This manual is related to the following products: