Seccion ii. preparacion de la, Maquina para coser, Para su seguridad – Sears 385.12912 User Manual
Page 15: Instrucciones para la operación, Control de la velocidad de costura, Consignes d'utilisation, Contrôlez ia vitesse de couture, Seccion ii. preparacion de la maquina para coser, Partie п préparez-vous a coudre
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
SECCION II. PREPARACION DE LA
MAQUINA PARA COSER
Conexión de la máquina a la red eléctrica
@ Red eléctrica @ Clavija de ía máquina @ Enchufe de la máquina (6) Bombilla Antes de enchufar eí cable de conexión a la red de corriente asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la máquina, mostrados en la placa de identificaciórt, coincidan con los de la red de suministro en su hogar. 1, Desconecte el interruptor de corrisníe(^. 2, Introduzca la clavija de ia máquinaíDen el enchufe de la máquina® 3, Introduzca fa clavija de toma de corrfente(í)a la red (|). 4 Oprima el interruptor de cornente@para encender ia máquina y la bombrlla(D- Para su seguridad * Cuando cosa, no pierda de vista et área de costura No toque ninguna pieza en movimiento tal como tirahilos, volante o aguja, * Apague siempre ¡a máquina con el interruptor de corriente y desenchufe la clavija de toma de corriente cuando: - Deje la máquina desatendida, - Vaya a poner o quitar alguna pieza, " Limpie la máquina. * No ponga nada encima def pedal de control excepto cuando lo esté utilizando. PARTIE П PRÉPAREZ-VOUS A COUDRE 9 # * Т ь 1 1 « * I » * I t * » I В I w * i I a W KJ V i p '-t' ^ •“ Branchez la machine au secteur (T) Prise électrique @ Interrupteur secteur (3) Prise de courant ® Prise de la machine (5) Fiche de raccord électrique (D Ampoule d’éclairage Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que conformes à votre installation électrique, 1. Tout d'abord, éteignez ia machine {Basculez Î'interrupteur secteur® à OFFJ 2 Ensuite, branchez la fiche de raccord éleotriquB(|)sur la prise de la machins ®, 3. Connectez la prise électrique®à la prise de courant® 4. Appuyez sur l'interrupteur secteur®pour mettre la machine sous tension et allumer l’ampoule d'éclairage©. Gonsigriâs dô sécurité ' Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture an cours et ne touchez aucune des parties mobiles, telles que le levier releveur-tendeur du fil, le volant à main et ¡'aiguille. * Eteignez et débranchez systématiquement la machine du secteur - lorsque vous laissez la machine sans surveillance. - lorsque vous fixez ou retirez des parties détachables - lorsque vous nettoyez la machine. * Ne placez rien sur ia pédale de contrôle, sauf pendant i’utilisaiion . Instrucciones para la operación: "Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufa más ancha que la otra). diseñada de forma que sólo puede introducirse en un sentido dentro da una toma de corriente polarizada. Si no encaja completamente en la loma de corriente, invierta ia clavija. Si tampoco encaja de esta forma póngase en contacto con un electricista cualificado para que le instale una toma ds corriente apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna forma," deberá usarse el pedal da control Modelo YC-482J o TJC-150," XXX - representa los números 000 a 999 Control de la velocidad de costura El pedal de controe sirve para regular la velocidad de ia costura. La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta del pie. a más presión, más velocidad , Consignes d'utilisation: "Pour Íes appareils ayant une prise polarisée (une lame plus large que l’autre): branchement est conçue pour s'adapter à la prise électrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas complètement dans la prise, retournez-la Sf elle ne se branche toujours pas, appropriée N'essayez pas de modifier la prise." “La pédale de contrôle modèle YC-482J oTJC-150 s'utilise avec la machine modèle 385,12912XXX о 385. 12Э16ХХХ." XXX Représente les nombres ds 000 à 999. Contrôlez ia vitesse de couture On change la vitesse de couture à l'aide de la pédale de contrôle. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine va vita.
la tension et la fréquence indiquées sur !a machine sont
A fin de evitar ei riesgo de descargas eléctricas, esta clavija está
"Con esta máquina de coser Modelo 3S5.12912XXX o s365„12916XXX
Afin de réduire les risques de choc électrique, cette prise de
faites appel à un électricien qualifié qui instaliera une prise