beautypg.com

Cambio de aguja, Changer i'aiguiile, Changement de pied presseur – Sears 385.12912 User Manual

Page 19: Changer l'aiguille

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Brazo para costura tubular

Utilisation du bras líbre

® Para costura tubular:

1, Sujete la extensión con ios dedos pulgar e indice,

2. Deje suavemente hacia la izquierda La extensión

quedará fuera-

® Travaux sur le bras libre:

1. Saisissez l'emboiture a l'aide de l'index et du pouce

2- Tirez soigneusement l'emboiture vers la gauche,,

L'emboiture se deboite,

9 Para costura plana;

1, - Meta las salientes en la ranura, como se ilustra,

2, Con los dedos indice y pulgar, empújela suavemente.

9 Travaux sur te plateau:

1, iriserez la languette et la goupille dans leur piece de

blocage correspondante,

2, A l'aide du pouce et l'index, emboîtez soigneusement

l’emboiture en place

Cambio de aguja

0 Tomillo de sujeción de la aguja

@ Tope superior

0 Alojamiento de ta aguja

Pl Apague la máquina con e! interruptor de corriente,

Suba la aguja hasta su posición más alta girando e!

voiante en el sentido contrario a las agujas del reloj, y baje

el prénsatelas.

U] Afloje el tornifío de sujeción de la aguja ©girándolo en el

sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la aguja de su

alojamiento ©tirando de ella hacia abajo.

Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja

@cort el lado plano mirando hacia atrás. Empuje la aguja

hacia arriba tanto como te permita el tope superior©y apriete

firmemente ei tomillo de sujeción de la aguja©.

[¥1 Para

Verificar

que una aguja está bien, ponga el lado plano de

la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristal,

etc.). La separación entre la aguja y la superficie plana deberá

ser uniforme. No emplee nunca agujas dobladas o con la punía

en mal estado. Las agujas dañadas suelen causar enganches y

carreras irreparables en tejidos de punto, sedas finas y de

Imitación seda

Changer I'aiguiile

© Vis de fixation de faiguille

© Broche

© Support de l'atgulHe

[71 Éteignez là machine. Faites monter l’aiguille te plus haut

possible en tournant le volant à main en sens antihoraire et

abaissez le pied presseur Desserrez la vis de fixation de

l'aiguille ©en la

tournant en sens antihoraire Retirez l'aiguille de son

support ©

Q Insérez la nouvelle aiguille dans le support©, avec le

méplat vers l'arrière Lorsque vous mettez en place

une nouvelle aiguille, poussez-la à fond vers le haut

dans 1e support Serrez fermement la vis de fixation ©

en la tournant en sens horaire

[si Pour vérifier la qualité d’une aiguille, placez le méplat

de i'aiguilte sur une surface plate (ta plaque d'aiguille,

un morceau da verre ) L'espace entre i'aiguilte et ta

surface doit être constant N'utlIisBZ jamais une aiguille

tordue ou émoussée. Une alguliie défectueuse peut être

une cause continue d'ennuis et de points sautés, de fils

tirés dans les jerseys et les soies naturelles ou artificielles.

Cambio do prsnsatalas

© Barra prénsatelas

© Tornillo del soporte

Para cambiar prénsatelas, levante la barra prénsatelas.

Afloje si tornillo, escoja ei pie apropiado, insértelo por

abajo.

Apriete el tomillo con el desarmador grartde para

asegurarse que prénsatelas esté bien colocado.

Changement de pied presseur

© Barre du pied presseur

© Vis de blocage

Pour changer de pied-de -biche, faites remonter complètement

la barre du pied-de-biche. Desserrez la vis à tête moletée qui

retient le pied a la barre, choisissez le pied-de-biche désiré et

insérez-le dans le bout de la barre.

Serrez la vis à l'aide d’un tournevis doté d'une lame à bout large

et assurez-vous ensuite que te pied est retenu fermement en

place.

11

This manual is related to the following products: