Costura de cremaiieras ó cierres, Preparación de la tela, Préparation du tissu – Sears 385.12912 User Manual
Page 43
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/718498/43/background.png)
Costura a la vista
Surpiqûre
0 Selector de patrón:
1
o 2
0
Control de la longitud;
Zona roja
0 Tensión del hilo de la aguja: 2 a B
0
Prénsatelas:
Prénsatelas para puntada
recta
(B
Prénsatelas:
Prénsatelas zig-zag
NOTA: Cuando use el prénsatelas para puntada recta
asegúrese de ajustar el selector de patrón en t. De lo
contrario, la aguja chocara contra el prénsatelas y
posiblemente se rompa.
0 Sélecteur de point
(?) Longueur du point;
@ Tension du fil de l’aiguille:
@ Pied pressetir:
0
Pied presseur:
1
ou
2
Zone rouge
2
à
6
Pied à point droit
Pied zig-zag
REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le pied à point droit, assurez-
vous que le sélecteur da point est à
1
, Autrement,
l'aiguîlie heurtera le pied et se cassera certainement.
La costura a la vista resalta las líneas de prendas y mantiene
las costuras y ios bordes planos y derechos.
Acentúa los vestidos y las blusas con una hilera o dos de costura
a la vista alrededor de los bordes de los puños, solapas o
cuellos
Baje el prénsatelas y mantenga el borde de la tela junto ai borde
derecho del prénsatelas
Guíe en forma pareja la lela para que la hilera del pespunte
quede igual, a 1 cm {3/B") del borde
Les surpiqûres permettent de (aìre des coutures décoratives et
des garder les bords plats et rigides. Vous pouvez orner les en
sembles et les blouses avec une ou deux surpiqûres autour des
poignets, revers et cois.
Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu près du bord
droit du pied.
Cousez ainsi pour faire une surpiqûre régulière à
1
cm
{3/8”) du bord.
Costura de cremaiieras ó cierres
©
Control de la longitud:
2
0
Tensión del hilo de la aguja:
3
a
6
©
Prénsatelas:
Prénsatelas
para
cremalleras
La couture des fermetures à glissière
0 Sélecteur de point;
0 Longueur du point;
0 Tension du fi! de ['aiguille:
® Pied presseur;
1
2
3 à
6
Pied à fermeture à glissière
» Preparación de la tela
0 Parts arriba de la tela
0 Final de abertura
Préparation du tissu
0 Côté endroit du tissu
@ Extrémité de l''ouvet
1
ure
Junte las partes de arriba de la tela y cosa hasta el fina! de la
abertura de la cremallera
Cosahacfa atrás para rematarlas puntadas. Aumente la longitud
de puntada hasta 4 y ajuste la tensión del hilo de la aguja a
0
,
luego cosa la abertura de la cremallera.
Placez le tissu endroit contre endroit et piquez jusqu'à l'extrémité
de l'ouverture
Arrêtez la couture avec quelques points en arrière Augmentez la
longueur du point jusqu’à 4 et réglez la tension du fil supérieur à 0,
puis bâtissez l'ouverture de la fermeture
35