beautypg.com

Costura de cremaiieras ó cierres, Preparación de la tela, Préparation du tissu – Sears 385.12912 User Manual

Page 43

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Costura a la vista

Surpiqûre

0 Selector de patrón:

1

o 2

0

Control de la longitud;

Zona roja

0 Tensión del hilo de la aguja: 2 a B

0

Prénsatelas:

Prénsatelas para puntada

recta

(B

Prénsatelas:

Prénsatelas zig-zag

NOTA: Cuando use el prénsatelas para puntada recta

asegúrese de ajustar el selector de patrón en t. De lo

contrario, la aguja chocara contra el prénsatelas y

posiblemente se rompa.

0 Sélecteur de point

(?) Longueur du point;

@ Tension du fil de l’aiguille:

@ Pied pressetir:

0

Pied presseur:

1

ou

2

Zone rouge

2

à

6

Pied à point droit

Pied zig-zag

REMARQUE:

Lorsque vous utilisez le pied à point droit, assurez-

vous que le sélecteur da point est à

1

, Autrement,

l'aiguîlie heurtera le pied et se cassera certainement.

La costura a la vista resalta las líneas de prendas y mantiene

las costuras y ios bordes planos y derechos.

Acentúa los vestidos y las blusas con una hilera o dos de costura

a la vista alrededor de los bordes de los puños, solapas o

cuellos

Baje el prénsatelas y mantenga el borde de la tela junto ai borde

derecho del prénsatelas

Guíe en forma pareja la lela para que la hilera del pespunte

quede igual, a 1 cm {3/B") del borde

Les surpiqûres permettent de (aìre des coutures décoratives et

des garder les bords plats et rigides. Vous pouvez orner les en­

sembles et les blouses avec une ou deux surpiqûres autour des

poignets, revers et cois.

Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu près du bord

droit du pied.

Cousez ainsi pour faire une surpiqûre régulière à

1

cm

{3/8”) du bord.

Costura de cremaiieras ó cierres

0

Selector de patrón;

1

©

Control de la longitud:

2

0

Tensión del hilo de la aguja:

3

a

6

©

Prénsatelas:

Prénsatelas

para

cremalleras

La couture des fermetures à glissière

0 Sélecteur de point;

0 Longueur du point;

0 Tension du fi! de ['aiguille:

® Pied presseur;

1

2

3 à

6

Pied à fermeture à glissière

» Preparación de la tela

0 Parts arriba de la tela

0 Final de abertura

Préparation du tissu

0 Côté endroit du tissu

@ Extrémité de l''ouvet

1

ure

Junte las partes de arriba de la tela y cosa hasta el fina! de la

abertura de la cremallera

Cosahacfa atrás para rematarlas puntadas. Aumente la longitud

de puntada hasta 4 y ajuste la tensión del hilo de la aguja a

0

,

luego cosa la abertura de la cremallera.

Placez le tissu endroit contre endroit et piquez jusqu'à l'extrémité

de l'ouverture

Arrêtez la couture avec quelques points en arrière Augmentez la

longueur du point jusqu’à 4 et réglez la tension du fil supérieur à 0,

puis bâtissez l'ouverture de la fermeture

35

This manual is related to the following products: