beautypg.com

Seccion iii. costura de puntada recta, Puntada recta, Para empezar a coser – Sears 385.12912 User Manual

Page 41: Para terminar la costura, Partie 111. couture au le point droit, Point droit, Commencer une couture, A la fin d'une couture, Uso ds las guias ds costura, Utilisation de guides de couture

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

SECCION III. COSTURA DE PUNTADA

RECTA

Puntada recta

(J) Setectof de patrón:

1 o 2

@ Control de la longitud:

Zona roja

(D Tensión del hilo de la aguja: 2 a 6

@ Prénsatelas;

Prénsatelas para puntada

recta

d) Prénsatelas:

Prénsatelas para zigzag

NOTA:

Cuando use el prénsatelas para puntada recta asegúrese

de ajustar eí selector de patrón en 1 De lo contrario, la

aguja chocará contra el prénsatelas y posiblemente se
rompa.

<» Para empezar a coser

Levante ei prénsatelas y posidone la tela junto a las líneas guías

en la placa de aguja {5/8” es lo mas común). Baje la aguja a|

punto donde quiera comenzar la costura Saje e! prénsatelas y

pase los hilos hacia atrás por debajo del prénsatelas Pise e! pedal

de control. Guíe la tela con cuidado a lo largo de la guía de costura

dejando que la tela avance sola de forma natural ,

»Para terminar la costura

Para rematar

©I

final de las costuras, pulse el control de puntada

reversa y cosa unas puntadas hada atrás, Levante el prénsatelas,-

Saque la tela, tire de los hilos hacia atrás y córtelos con el

cortahilos. Al cortar los hilos quedará el sobrante de hilo adecuado

para comenzar una nueva costura

PARTIE 111. COUTURE AU LE POINT

DROIT

Point droit

® Sélecteur ds point:

© Longueur du point:

@ Tension du fil de i"aiguîl!e:

@ Pied presseur:

® Pied presseur:

lou 2
Zone rouge

2 à 6

Pied à point droit

Pied zîg-zag

REMARQUE: Lorsque vous utilisez le pied à point droit, assurez-

vous que le sélecteur de point est à 1, Autrement,

I aiguille heurtera le pied et se cassera certaînemsnî.

» Commencer une couture

Levez le pied presseur et placez le tissu 1e long de la ligne de repère

sur ia plaque d'aiguille (la plus utilisée est à 5/8" de po} Abaissez

ratguille à ¡'endroit où vous souhaitez commencer la couture, /\baissez

le pied presseur et tirez les fils vers l'arrière Appuyez doucement sur

la pédale de contrôle. Accompagnez le tissu le long de la ligne de

repère en laissant le tissu avancer naturellement,

« A la fin d'une couture

Pour arrêter l'extrémité des coutures, appuyez sur le bouton de

marche arrière et piquez plusieurs points en arrière

Relevez le pied presseur Retirez te tissu, tirez les fils vers l’arrière et

coupeZ'les à l'aide du coupe-fi) Les f}(s sont ainsi coupés à la bonne

longueur pour le début de la prochaine couture

Uso ds las guias ds costura

(T) Guía para esquinas

(D Lineas guia en pulgada

(D Lineas guía en milímetros

Las guías de costura sn la placa de aguja son para ayudarle a

medir el ancho de costura. Las lineas son l/8"{0 3cm)entre sí,

con las de 3/8", 4/8", 5/B", lineas grauadas. Las lineas en milimetros

están grauadas por Smm, lOmm, y 20mm, de ancho entre si

Utilisation de guides de couture

(J) Marques de coin

d) Lignes de repère

{

3

) Lignes d© repere

L’intervalle entre tes lignes est de 1/8”(3mm); celles-ci sont gravées

à 3/8,1/2”, 5/0", et 3/4”-. L'intervalle entre les lignes en millimètres est

de 5mm, Celles-ci sont gravées à 10mm, 15mm, et 20mm,

Para giraren esquinas de ángulo recto

(£) Guía para esquinas

Para girar en una esquina de ángulo recto a 1,6 cm
(5/8") del borde de la tela.

1. Deje de coser y baje la aguja girando et volante

en el sentido contrario a las agujas del reloj.

2. Eleve el prénsatelas y gire la tela de forma que su borde quede

alineado con la guía de costura 1.6 cm. (5/8"),

3

. Baje el prénsatelas y continue cosiendo en la nueva dirección.

Couture d'un angle droit

(T) Repéra pour tourner

Pour piquer un angle droit à 1.6 cm (5/S”) du bord du tissu

1, Arrêtez de piquer et abaissez l'aiguille en tournant le volant

a main en sens antfhoraîts.

2, Relevez le pied pressent et tournez le tissu en alignant le

bord avec la ligne de repère à 1 „6 cm (5/8").

3, Baissez le pied presseur et commencez à coudre dans la

nouvelle direction.

33

This manual is related to the following products: