Costura de ojales con cordón, Boutonnières passepoilées, Boutonnière passepoilées – Kenmore 385.160201 User Manual
Page 91
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Costura de ojales con cordón
|T] Emplee el mismo procedimiento que para la costura de ojales
automáticos.
* Ajuste el ancho de la puntada en concordancia con el
cordón que utilice.
Con el prénsatelas para ojales elevado, coloque el cordón en
el enganche que se encuentra en la parte trasera del
prénsatelas.
Tire de los extremos del cordón hacia usted por debajo, del
prénsatelas hasta que se sitúen por delante del frontal del
prénsatelas.
Enganche el cordón del lazo en la guía que se encuentra en
la parte frontal del prénsatelas [R] para ojales automáticos
para que queden tensos debajo del prénsatelas.
Baje la aguja al punto de comienzo del ojal y baje después el
prénsatelas.
(T) Enganche del cordón
(2) Guía
Boutonnières passepoilées
pT] Suivez la même procédure que pour la boutonnière
automatique.
* Ajustez la largeur du point en fonction de Tépaisseur du
cordonnet employé.
Le pied à boutonnière relevé, passez le cordonnet de
remplissage autour de l’éperon, à l’arrière du pied à
boutonnière.
Ramenez les extrémités vers vous, en dessous du pied,
laissant ainsi l’avant du pied libre.
Bloquez le cordonnet de remplissage dans les fourches à
l’avant du pied à boutonnière automatique [Rj, pour le
maintenir tendu.
Abaissez l'aiguille dans le tissu, au point de départ de la
boutonnière et abaissez le pied.
(î) Éperon
(2) Fourches
] Pise el pedal de control suavemente y cosa el ojal.
Los labios del ojal y las presillas se coserán por encima del
cordón.
Quite la tela de la máquina y corte los hilos de costura.
(3) Hilo de la aguja (Hilo superior)
(4) Hilo de la canilla (Hilo inferior)
Appuyez doucement sur la pédale de contrôle et cousez la
boutonnière. Chaque côté de la boutonnière et les arrêts
seront cousus par-dessus le cordonnet.
Retirez le tissu de la machine et coupez les fils de couture
seulement.
Fil de l’aiguille (Fil supérieur)
(î) Fil de la canette (Fil inférieur)
] Tire del extremo izquierdo del cordón para apretarlo.
Enhebre el extremo de cordón en una aguja de zurcir, pase el
cordón al lado inferior de la tela y córtelo.
] Tirez l’extrémité gauche du cordonnet de remplissage pour le
tendre. Enfilez cette extrémité dans une aiguille à repriser.
Passez le cordonnet
à
l’envers du tissu et coupez-le.
83