beautypg.com

Cómo colocar el prénsatelas para cremalleras, Pour fixer le pied à fermeture à glissière, Preparación de ia tela – Kenmore 385.160201 User Manual

Page 51: Préparation du tissu, La couture

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Costura de cremalleras o cierres

{T) Selector de patrón:
(2) Anchura de la puntada;
@ Longitud de la puntada;
(4) Tensión del hilo de la aguja;
® Presnsatelas E;

La couture des fermetures à glissière

7
6.5

2

2a6
Prénsatelas para cremalleras

) Sélecteur de point:
) Largeur du point;
) Longueur du point:
) Tension du fil de l’aiguille;
) Pied presseur E;

7
6.5

2

2à6
Pied à fermeture à glissière

Cómo colocar el prénsatelas para cremalleras

(T) Enclavadura
@ Pasador
@ Para coser el lado izquierdo
(4) Para coser el lado derecho

Encaje el pasador del pie para cremalieras en la enclavadura
del enmangue.
* Para coser el lado izquierdo de la cremallera, enganche

el préñatelas por la parte derecha del pasador.

* Para coser el lado derecho de la cremallera, enganche el

prénsatelas por la parte izquierdo del pasador.

Pour fixer le pied à fermeture à glissière

(T) Encoche
@ Broche
@ Quand on coud le côté gauche
(4) Quand on coud le côté droit

Placez la broche du pied dans l’encoche du support de pied.
* Pour coudre le côté gauche de la fermeture, fixez le pied du

côte droit.

* Pour coudre le côté droit de la fermeture, fixez le pied du côté

gauche.

Preparación de ia tela

(T) Parte arriba de la tela
@ Final de abertura
@ Parte de agajo de la tela
(?) 2.0 cm (3/4”)

Junte las partes de arriba de la tela y cosa hasta el final de la

abertura (2) de la cremallera.
Cosa hacia atrás para rematar las puntadas. Aumente la
longitud de puntada hasta 4 y ajuste la tensión del hilo de la
aguja a 0, luego cosa la abertura de la cremallera.

Préparation du tissu

(1) Côté endroit du tissu

@

Extrémité de l'ouverture

Envers du tissu

(4) 2.0 cm (3/4”)

Placez le tissu endroit contre endroit et piquez jusqu’s à
l'extrémité de l'ouverture(2)de la glissière.
Arrêtez la couture avec quelques points en arrière. Augmentez
la longueur du point jusqu’à 4 et réglez la tension du fil de
l'aiguille sur 0, puis bâtissez l’ouverture de la fermeture.

• Para coser

|T|(3) Dientes de la cremallera

@

Cinta de la cremallera

Parte de agajo de la tela

Doble la tela superior de la costura izquierda hacia arriba todo
lo posible. Doble la tela inferior hacia abajo de forma que

sobresalga de 0.2 a 0.3 cm (1/8”) respecto a la tela superior.

Ponga los dientes de la cremallera contra el segundo doblez

y sujételos.

* La couture
5] ® Dens de la fermeture

@

Ruban de la fermeture

(3) Envers du tissu

Repliez la ressource du côté gauche. Repliez la ressource du
côte droit pour former un pli de 0.2 à 0.3 cm (1/8”).
Placez les dents de la fermeture au ras de ce pii et épinglez-la
en place.

Enganche el pie por la parte derecha del pasador. Baje el
prénsatelas contra la cremallera de forma que la aguja

coincida encima del doblez que sobresale y de la cinta de la
cremallera @. Cosa todas las capas de tela junto al doblez.

] Fixez le pied a fermeture à glissière avec la broche du côté

droit. Abaissez le pied sur le bas de l’endroit de la fermeture,
pour que l'aiguille perce le tissu au ras du pli, et du ruban de la

fermeture @.

Piquez à travers toutes les épaisseurs de tissu au ras du pii.

43