Enhebrado del hilo de la aguja, Enfilage de la machine, Ensartador de aguja automático – Kenmore 385.160201 User Manual
Page 35: Enfile-aiguille, Enhebrado del hilo de la aguja -29, Enfile-alguille
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Enhebrado del hilo de la aguja
* Enhebrado del hilo de la aguja
* Suba el tirahilos hasta su posición más alta girando el volante
en el sentido contrario a las agujas del reloj.
* Levante la palanca de elevación del prénsatelas.
* Coloque un carrete en el portacarretes con el hilo saliendo, tal
como se muestra.
Enfilage de la machine
* Enfilage de la machine
* Faites monter le levier releveur tendeur de fli le plus haut
possible en tournant le volant à main en sens antihoraire.
* Relevez le relève presseur.
* Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec le fil sortant de
la bobine comme illustré.
^Tire del hilo y colóquelo en el guíahilos superior.
[^Sosteniendo el hilo cerca al carrete, tire del extremo del hilo
hacia abajo y páselo alrededor del alojamiento del muelle
recuperador del hilo.
[3] Tire del hilo con firmeza y páselo de derecha a izquierda por
el tirahilos.
Q Tire hacia abajo y páselo por el guíahilos de la barra de aguja.
] Enhebre la aguja pasando el hilo de adelante hacia atrás o
utilice un enhebrador de la aguja.
[T]
Tenez le fil de Taiguilîe et passez-le sous le guide
fil.
[^ En retenant le fil près de la bobine, tirez-le vers le bas, et, de la
droite vers la gauche, autour du dispositif à ressort.
[^ Tirez fermement le fil vers le haut, puis de la droite vers la
gauche dans l’oeillet du levier releveur de fil.
0 Par la gauche, glissez le fil derrière le guide situé sur la barre
d'aiguille.
[
5
] Enfilez l’aiguille de l'avant vers l'arrière ou utilisez
l’enfile- aiguille.
• Ensartador de aguja automático
(T) Tirador
@ Gancho
(3) Guía
11 Levante la aguja hasta la posición más alta. Tire del tirador del
ensaltador, tanto como sea posible.
^ Gire el tirador en la dirección de la flecha de la ilustración,
entonces introduzca el gancho @ en el agujero de la aguja.
Dirija el hilo alrededor del guía @ y por debajo del gancho (2).
^ Gire el tirador en la dirección de la ilustración, sacando el lazo
de hilo a través de la aguja.
[
4
] Tire del hilo a través del ojo de la aguja.
El ensartador automático puede ser usado con agujas del # 11
hasta el # 16, agujas con punta azul. Los hilos tamaño 50 a
100 deben asimismo ensartar bien.
• Enfile-aiguille
(T)
Bouton
@ Crochet
(3) Guide
[T]
Faites monter l’aiguille au maximum. Abaissez le plus possible
le bouton de l'enfile-aiguille.
[^Tournez le bouton dans la direction de la flèche sur le dessin,
puis enfilez le crochet @dans le chas de l'aiguille. Guidez le
fil autour du guide @ et sous le crochet @.
[^Tournez le bouton dans la direction de la flèche sur le dessin,
entraînant la boucle du fil à travers l'aiguiiie.
[4] Tirez le fil à travers le chas de l'aiguille.
L’enfile-aiguille peut être employé avec des aiguilles
n°11 à n°16, ou avec les aiguilles n° 11 à bout bleu. Les
fils de diamètre 50 à 100 devraient passer facilement.
27