beautypg.com

Enhebrado del hilo de la aguja, Enfilage de la machine, Ensartador de aguja automático – Kenmore 385.160201 User Manual

Page 35: Enfile-aiguille, Enhebrado del hilo de la aguja -29, Enfile-alguille

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Enhebrado del hilo de la aguja

* Enhebrado del hilo de la aguja

* Suba el tirahilos hasta su posición más alta girando el volante

en el sentido contrario a las agujas del reloj.

* Levante la palanca de elevación del prénsatelas.
* Coloque un carrete en el portacarretes con el hilo saliendo, tal

como se muestra.

Enfilage de la machine

* Enfilage de la machine

* Faites monter le levier releveur tendeur de fli le plus haut

possible en tournant le volant à main en sens antihoraire.

* Relevez le relève presseur.
* Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec le fil sortant de

la bobine comme illustré.

^Tire del hilo y colóquelo en el guíahilos superior.

[^Sosteniendo el hilo cerca al carrete, tire del extremo del hilo

hacia abajo y páselo alrededor del alojamiento del muelle
recuperador del hilo.

[3] Tire del hilo con firmeza y páselo de derecha a izquierda por

el tirahilos.

Q Tire hacia abajo y páselo por el guíahilos de la barra de aguja.

] Enhebre la aguja pasando el hilo de adelante hacia atrás o

utilice un enhebrador de la aguja.

[T]

Tenez le fil de Taiguilîe et passez-le sous le guide

fil.

[^ En retenant le fil près de la bobine, tirez-le vers le bas, et, de la

droite vers la gauche, autour du dispositif à ressort.

[^ Tirez fermement le fil vers le haut, puis de la droite vers la

gauche dans l’oeillet du levier releveur de fil.

0 Par la gauche, glissez le fil derrière le guide situé sur la barre

d'aiguille.

[

5

] Enfilez l’aiguille de l'avant vers l'arrière ou utilisez

l’enfile- aiguille.

• Ensartador de aguja automático

(T) Tirador
@ Gancho
(3) Guía

11 Levante la aguja hasta la posición más alta. Tire del tirador del

ensaltador, tanto como sea posible.

^ Gire el tirador en la dirección de la flecha de la ilustración,

entonces introduzca el gancho @ en el agujero de la aguja.

Dirija el hilo alrededor del guía @ y por debajo del gancho (2).

^ Gire el tirador en la dirección de la ilustración, sacando el lazo

de hilo a través de la aguja.

[

4

] Tire del hilo a través del ojo de la aguja.

El ensartador automático puede ser usado con agujas del # 11
hasta el # 16, agujas con punta azul. Los hilos tamaño 50 a
100 deben asimismo ensartar bien.

• Enfile-aiguille

(T)

Bouton

@ Crochet
(3) Guide

[T]

Faites monter l’aiguille au maximum. Abaissez le plus possible

le bouton de l'enfile-aiguille.

[^Tournez le bouton dans la direction de la flèche sur le dessin,

puis enfilez le crochet @dans le chas de l'aiguille. Guidez le

fil autour du guide @ et sous le crochet @.

[^Tournez le bouton dans la direction de la flèche sur le dessin,

entraînant la boucle du fil à travers l'aiguiiie.

[4] Tirez le fil à travers le chas de l'aiguille.

L’enfile-aiguille peut être employé avec des aiguilles
n°11 à n°16, ou avec les aiguilles n° 11 à bout bleu. Les

fils de diamètre 50 à 100 devraient passer facilement.

27