Cómo subir / bajar los dientes del transporte, Zurcido – Kenmore 385.160201 User Manual
Page 55
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Cómo subir / bajar los dientes del transporte
La palanca de mando para los dientes del transporte está debajo
del brazo libre colocabo en la parte del revés de la máquina.
(T) Para bajar los dientes del transporte empuje la palanca de
mando en la dirección indicada por la flecha como se
muestra en la ilustración.
(D Pour subir los dientes del transporte empuje la palanca de
mando en la dirección indicada por la flecha como se muestra
en la ilustración y gire el volante de mano hacia usted.
Los dientes de transporte deben estar subidos para las
costuras normales.
Comment monter et descendre les griffes
d’entraînement
Le levier des griffes d’entraînement est situé sous le berceau du
bras libre à l’arrière de la machine.
(T)
Pour faire descendre les griffes d'entraînement, poussez le
levier dans le sens de la flèche comme illustré.
@ Pour les faire monter, poussez le levier dans le sens de la
flèche comme illustré et tournez la volant à main vers vous.
Les griffes doivent être relevées pendant la couture
normale.
Zurcido
(T) Selector de puntada
@ Anchura de la puntada:
@ Longitud de la puntada:
(4) Tensión del hilo de la aguja:
6 to 8
6.5
Cualquier número
2a6
) Palanca del ajuste de la presión: 0
) Prénsatelas A:
Prénsatelas para zig-zag
) Prénsatelas F:
Prénsatelas para puntada
decorativa
) Los dientes de transporte:
Bajados
Reprisage
(T
(2
Sélecteur de point:
6 to 8
Largeur du point:
6.5
(3) Longueur du point:
Toute
(4) Tension du fil de l’aiguille
2 à 6
@ Levier de réglage de la pression: 0
(6) Pied presseur A;
Pied zig-zag
(J)
Pied presseur F:
Pied à point lancé
(8) Griffes d’entraînement;
Descendues
Baje los dientes de transporte. Ponga la tela con el agujero en el
centro entre los aros de bordado, tal como se muestra. Baje el
pie F y cosa despacio. Mueva la tela de para atrás y de para
adelante hasta que haya cubierto la área a zurcir. Voltee la tela
1/4 vuelta y cosa otra capa de puntada sobre la primera capa.
Cuando haya terminado de zurcir, devuélva la presión ajustando
la palanca al 3.
Abaissez les griffes d’entraînement. Placez le tissu dans le cercle
à broder, avec le trou au centre, comme illustré.
Abaissez le pied presseur F et cousez à vitesse lente.
Déplacez lentement le tissu d’avant en arrière jusqu’à ce que la
partie à repriser soit couverte. Tournez le tissu d’un 1/4 de tour et
piquez une autre couche de points par-dessus les premiers. A la
fin du reprisage, réglez de nouveau le levier de réglage de la
pression sur 3 pour la couture normale.
NOTA:
REMARQUE:
Si la tela es muy delgada o está en muy mal estado, utilice un
Si ie tissu est fin ou très usé, mettez un morceau de tissu
trozo de tela separada debajo del agujero para reforzarlo.
dessous pour le renforcer.
47