beautypg.com

To load, Zum laden, Chargement – Yamaha PSR-6300 User Manual

Page 45: Рага cargar

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

To load:

1. Put a tape containing data on the tape

recorder.

2. Press the FROM TAPE selector.

3. Start the playback mode of the tape

recorder.

The loading process starts.

4. in 60 seconds or more the loading

process will be completed and the

FROM TAPE lamp will go out.

Stop the tape recorder.

• If an error has occurred, the FROM TAPE

lamp will flash on and off. Press the

FROM TAPE selector again and adjust

the output level of the tape recorder, and

try once more. If this doesn’t work, test

with another tape.

• If the recorder is not properly connected

to the PSR-6300, the lamp will remain on.

In this case, press the FROM TAPE

selector again and start from the

beginning.

5. The Music Programmer, Custom

Accompaniment Programmer and/or

Registration Memory are now ready for

you to use.

Notes:

1. When new data is loaded the previously stored

data is automatically erased. If you want to use

the data later, save it on a RAM Pack or a tape

before loading the new data.

2. Data for the MUSIC PROGRAMMER, CUSTOM

ACCOMPANIMENT PROGRAMMER and

REGISTRATION MEMORY are always

saved/loaded together.

Neither source can be loaded independently.

3. During a loading or saving process, the keyboard

cannot be played.

4. Cr and metal tapes cannot be used for saving and

loading.

Zum Laden:

1. Legen Sie das Band in den

Cassettenrecorder ein.

2. Drücken Sie den FROM TAPE-Schalter.
3. Starten Sie die Wiedergabe des

Cassettenrecorders. Der Ladevorgang
beginnt dann.

4. Frühestens nach 60 Sekunden ist der

Ladevorgang beendet, und das FROM
TAPE-Lämpchen erlischt. Stoppen Sie
dann den Recorder.

• Wenn ein Ladefehler aufgetreten ist,

blinkt das FROM TAPE-Lämpchen.
Stellen Sie in einem solchen Fall den
Ausgangspegel des Recorders anders ein

und versuchen Sie dann, erneut zu laden,

indem Sie den FROM TAPE-Schalter
wieder drücken. Wenn auch dann noch
nicht geladen werden kann, verwenden
Sie ein anderes Band.

• Wenn der Recorder nicht richtig an das

PSR-6300 angeschlossen ist, erlischt das
Lämpchen nicht. Beheben Sie in einem
solchen Fall den Fehler und starten Sie
den Ladevorgang erneut durch Drücken
des FROM TAPE-Schalters.

5. Der Music Programmer, Custom Accom­

paniment Programmer und/oder das
Registration Memory stehen Ihnen nun
wieder zur Verfügung.

Hinweise:

1. Beim Laden neuer Daten werden die alten Daten

automatisch gelöscht. Sichern Sie Daten, die Sie später
wieder benötigen, deshalb zuvor auf das RAM Pack
oder ein Cassettenband.

2. Die Daten des Music Programmer, Custom

Accompaniment Programmer und Registration
Memory werden stets zusammen gesichert und geladen.
Getrenntes Laden ist nicht möglich.

3. Während des Lade- und Sicherungsvorgangs kann

nicht auf dem Keyboard gespielt werden.

4. Chrom- und Reineisenbänder eignen sich nicht zur

Aufzeichnung der Musikdaten.

Chargement:

1. Placer dans le magnétophone la

cassette renfermant les données.

2. Appuyer sur le sélecteur FROM TAPE.

3. Placer le magnétophone en mode de

lecture et le processus de chargement

s’accomplit.

4. En 60 secondes environ, le processus

de chargement est terminé et le

voyant FROM TAPE s’éteint. Arrêter

alors le magnétophone.

• Si Гоп commet une erreur, le voyant

FROM TAPE s’allume et s’éteint.

Appuyer une nouvelle fois sur le

sélecteur FROM TAPE, ajuster le

niveau de sortie du magnétophone et

procéder à un nouvel essai. Si le

chargement ne s’accomplit pas

encore, essayer avec une autre bande.

• Si le magnétophone n’est pas

correctement raccordé au PSR-6300, le

voyant reste allumé. Dans ce cas,

appuyer à nouveau sur le sélecteur

FROM TAPE et recommencer les

démarches au début.

5. Le Programmeur de musique, le

programmeur d’accompagnement

personnalisé et/ou la Mémoire de

registration sont maintenant prêts à

fonctionner.

Remarques:

1. Le fait de charger de nouvelles données a pour

résultat d’effacer automatiquement les

anciennes. Si l’on souhaite conserver des

données, elles doivent être sauvegardées sur un

bloc RAM ou une cassette avant d’en charger

de nouvelles.

2. Les données pour le Programmeur de musique,

le programmeur d’accompagnement

personnalisé et la Mémoire de registration sont

toujours sauvegardées/chargées en même

temps.

Aucune de ces sources ne peut être chargée

indépendamment.

3. Pendant le processus de sauvegarde ou de

chargement, le clavier n’est pas utilisable.

4. Des bandes au chrome et “métal” ne peuvent

pas être utilisées pour la sauvegarde et le

chargement de données.

Рага cargar

1. Coloque una cinta conteniendo los datos

en la grabadora.

2. Pulse el selector FROM TAPE.
3. Comience la modalidad de reproducción

de la grabadora. Comenzará el proceso
de carga.

4. En unos 60 seg. aproximadamente, se

completará el proceso de carga y la luz
de FROM TAPE se apaga. Detenga la
grabadora.

• Si ha ocurrido un error, la luz de FROM

TAPE se iluminará intermitentemente.
Presione de nuevo el selector FROM
TAPE y ajuste el nivel de salida de la
grabadora y pruebe de nuevo. Si no
funciona, pruebe con otra cinta.

• Si la grabadora no está bien conectada al

PSR-6300, la luz permanecerá encendida.
En este caso, presione de nuevo el
selector FROM TAPE y comience desde
el principio.

5. Ahora ya puede utilizar el Programador

Musical, el Programador de
Acompañamiento Custom y/o la
Memoria de Registros.

Notas:

1. Cuando se carga nueva información, la información

almacenada anteriormente se borra automáticamente.
Si desea usar la información más adelante, guárdela
en un Paquete RAM o en una cinta antes de cargar la
nueva información.

2. La información para MUSIC PRÍX

j

RAMMER,

CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER Y
REGISTRATION MEMOR Y se almacena/carga

siempre junta. No pueden cargarse
independientemente ninguna de las fuentes.

3. Durante un proceso de carga o de almacenamiento,

no puede tocarse el teclado.

4. No pueden utilizarse cintas de cromo o metálicas para

almacenar y cargar.

43