B. accompaniment playback, B. akkord-wiedergabe, B. lecture de taccompagnement – Yamaha PSR-6300 User Manual
Page 34: B. reproducción del acompañamiento, Schritt 2, Paso 2 programming of melody and counter melody, Programmation de mélodie et de contre-mélodie, Step 2, Démarche 2
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
2. Hold down the chord you want to
input, and press key no. 30, 31, or 32
(J/J/o) to designate the length of the
chord. To store “Greensleeves”, which
has a waltz rhythm, you should input
chords on the basis of three beats to
each bar. For the first bar, while
holding down the keys that makes up
the Am chord, press
J
key (31)
followed by
J key (30). Follow this
procedure with the order chords until
they have all been input, then press
OFF.
Note:
When inputting
a
4/4 time accompaniment, press
o
key (32) for a one-bar length.
B. Accompaniment playback
Memorized accompaniment can be played
back, unless you cancel the memory by
inputting a different chord sequence.
1. Press the ACCOMPANIMENT
PLAYBACK selector.
2. Halten Sie die betreffende Akkordtaste
gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die
Tasten Nr. 30, 31 und/oder 32
(J/J/o),
die die Länge des Akkords festlegen. Bei
‘ ‘ Greensleeves ’ ’ (Walzer-Rhythmus)
müssen die Rhythmus-Akkorde auf
einem 3/4-Takt (3 Schläge pro Takt)
basieren. Zur Programmierung des ersten
Taktes halten Sie die “Am”-
Akkordtasten gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig die J-Taste (31) und die
J-
Taste (30). Nachdem auch die restlichen
Akkorde auf diese Weise eingegeben
wurden, drücken Sie den OFF-Schalter.
Hinweis:
Beim Programmierung eines 4/4-Taktes drücken Sie die
o-Taste (32), wenn ein ein Takt langer Akkord festgelegt
werden soll.
B. Akkord-Wiedergabe
Die Akkorde bleiben so lange gespeichert
und können wiedergegeben werden, bis eine
neue Folge gespeichert wird. Zur Wiedergabe
der Akkordfolge verfahren Sie wie folgt;
1. Drücken Sie den ACCOMPANIMENT
PLAYBACK-Schalter.
2. Maintenir l’accord que l’on souhaite
entrer et appuyer sur la touche № 30,
31 ou 32 (J/J/o) pour désigner la
longueur de l’accord. Pour mémoriser
“Greensleeves”, qui a un rythme de
valse, on devra entrer des accords sur
la base de trois battements pour
chaque barre. Pour la première, tout
en maintenant enfoncées les touches
qui fournissent l’accord Am, appuyer
sur la touche J (31), suivie par la
touche J (30). Suivre cette procédure
avec les autres accords jusqu’à ce
qu’ils soient tous entrés et appuyer
ensuite sur OFF.
Remarque:
A l’entrée d’un accompagnement à mesure 4/4,
appuyer sur la touche o (32) pour une longueur
d’une barre.
B. Lecture de Taccompagnement
L’accompagnement mémorisé peut être
reproduit, à moins que l’on n’annule les
données mémorisées par entrée d’une
séquence d’accords différente.
1. Appuyer sur le sélecteur
ACCOMPANIMENT PLAYBACK.
2. Mantenga pulsado el acorde que desee
introducir y presione la tecla 30, 31 ó 32
(J/J/o)
para designar la duración del
acorde. Para registrar “Greensleeves”,
que tiene un ritmo de vals, deberá
introducir acordes en base a tres
movimientos por compás. Para el primer
compás, mientras mantiene pulsandas las
teclas que forman el acorde Am, pulse la
teda J (31) seguida de la tecla
J
(30).
Siga este procedimiento para los demas
acordes hasta que todos hayan sido
Introducidos y luego presione OFF.
Nota:
Al introducir un acompañamiento de 4/4 tiempos,
presione la tecla
o
(32) para una longitud de un compás.
B. Reproducción del Acompañamiento.
El acompañamiento memorizado puede
reproducirse a no ser que Vd. cancele la
memoria introduciendo una secuencia de
acordes diferente.
1. Pulse el selector ACCOMPANIMENT
PLAYBACK.
2. To
Start playback, press the
START
selector.
2. Drücken Sie den START-Schalter @), um
die Wiedergabe zu starten.
2. Pour lancer la lecture, appuyer sur le
sélecteur START
2. Para comenzar la reproducción, pulse el
botón de START ®.
3. Try playing the melody of
“Greensleeves” to the accompaniment
playback (see page 33 for the melody).
4. Playback can be stopped anytime by
pressing the OFF selector.
3. Versuchen Sie nun, die Melodie von
“Greensleeves” zur wiedergegebenen
Begleitung zu spielen (zur Melodie siehe
Seite 33).
4. Zum Stoppen der Wiedergabe drücken
Sie den OFF-Schalter,
3. Essayer de jouer la mélodie de
“Greensleeves” avec reproduction de
l’accompagnement (voir en page 33
pour la mélodie).
4. La reproduction peut être arrêtée à
tout moment par poussée sur le
sélecteur OFF.
3. Pruebe a tocar la melodía de
“Greensleeves” con la reproducción del
acompañamiento (ver pág. 33 para la
melodía).
4. Para detener la reproducción en
cualquier momento, pulse el selector de
OFF.
step 2
Schritt 2
Démarche 2
Paso 2
Programming of melody and
counter melody
A. Melody recording
With the accompaniment for
“Greensleeves” stored in the memory, you
can now record the melody. The PSR-63(X)
has tracks for recording three melodies
Programmieren von Melodie und
Gegenmelodie
A. Speichern der Melodie
Nachdem die Akkorde von “Greensleeves”
gespeichert sind, kann nun auch noch die
Melodie dazu gespeichert werden. Das
PSR-6300 besitzt drei Melodie-Speicher:
Programmation de mélodie et
de contre-mélodie
A. Enregistrement de la mélodie
L’accompagnement de “Greensleeves”
se trouvant en mémoire, on peut à
présent enregistrer la mélodie. Le
PSR-63CX) dispose de pistes pour
Programación de la melodía
y
la
contra-melodía
A. Grabación de la melodía
Con el acompañamiento de “Greensleeves”
almacenado en la memoria, Vd. puede
grabar la melodía ahora. El PSR-6300 tiene
canales para grabar tres melodías utilizando
32