beautypg.com

Creating your own accompaniments, Custom accompaniment programmer, Création de ses propres – Yamaha PSR-6300 User Manual

Page 23: Accompagnements, Programmeur d’accompagnement personnalisé, Programador de acompañamiento custom, Custom accompaniment, Programmer), Custom accompaniment programmer), Programador de acompañamiento custom)

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

Creating your own
accompaniments

Custom Accompaniment
Programmer

The PSR-6300 has 48 preset automatic
accompaniments. In addition, you can
create original accompaniment patterns

using the Custom Accompaniment
Programmer.

9

Kreieren eigener
Begleitungen

Custom Accompaniment

Programmer

48 automatische Begleitungen sind bereits im
PSR-6300 fest einprogrammiert. Zusätzlich
dazu können Sie eigene Begleitmuster mit
dem Custom Accompaniment Programmer

kreieren.

Création de ses
propres
accompagnements

Programmeur d’accompagne­
ment personnalisé

Le PSR-6300 possède 48
accompagnements automatiques
préréglés. En outre, grâce au
programmeur, il est possible de se créer
des thèmes d’accompagnement
originaux.

Creando sus
propios
acompañamientos

Programador de
Acompañamiento Custom

El PSR-6300 tiene 48 acompañamientos
automáticos preseleccionados. Además, Vd.
también puede crear patrones de
acompañamiento originales usando el
Programador de Acompañamiento Custom.

CUSTOM
ACCOMPANIMENT
PROGRAMMER

I i

O

PROGRAM

O

RHYTHM

O

BASS

O

CHORD

O

CLEAR

The main features are:

1. You can create entirely original 2-bar

rhythm, bass and chord patterns, using
the keyboard.

2. The bass and chord voices can be

changed to suit your wishes.

3. Up to eight of your customized

accompaniments can be stored in the

PSR-^OO’s memory, and they will
remain stored in the memory for

approximately one week after the
keyboard is switched off. You can also
digitally save the memorized contents
on a cassette tape or a RAM Pack.

4. Either a rhythmic or arpeggio {broken

chord) pattern can be used for chords.

Die wichtigsten Merkmale dieser
Einrichtung:

1

. Individuelle zweitaktige Rhythmen,

Baßfiguren und Akkordbegleitungen können
mit den Keyboard kreiert werden.

2. Baß- und Akkordstimmen können

beliebig geändert werden.

3. Bis zu acht selbstkreierte Begleitungen

können im PSR-6300 gespeichert werden,
wobei die Speicherung auch bei aus­
geschaltetem Keyboard noch ca. eine Woche
erhalten bleibt. Außerdem lassen sich die
Speicherungen auch digital auf ein Cassetten-
band oder ein RAM Pack übertragen.

4. Sowohl rhythmische als auch Arpeggio-

Akkorde können programmiert werden.

Les principales caractéristiques sont les
suivantes:

1. On peut créer un rythme de 2

mesures, basse et thèmes d’accord
entièrement originaux par le clavier.

2. Les voix de basse et accord peuvent

être changées pour convenir à ses
préférences.

3. Un maximum de huit

accompagnements personnalisés
peuvent être placés dans la mémoire
du PSR-6300; ils y subsisteront
pendant une semaine environ après la
mise hors tension du clavier. Il est
également possible de mémoriser
numériquement le contenu mémorisé
sur une cassette ou sur une mémoire
RAM (active).

4. Pour les accords, on pourra utiliser un

motif rythmique ou arpège (accord
brisé).

Sus principales características son:

1. Puede crear patrones totalmente

originales con ritmo de

2

compases, bajo

y acorde, utilizando el teclado.

2. Las voces de bajo y acorde pueden

cambiarse para adaptarlas a su gusto.

3. Pueden almacenarse hasta ocho de sus

propios acompañamientos en la memoria
del PSR-6300, y permanecerán
almacenados en la memoria durante una
semana aproximadamente después de
haber desconectado el teclado. También
puede guardar digitalmente el contenido
de la memoria en una cinta de cassette o
en un Paquete RAM.

4. Para los acordes puede usarse un patrón

rítmico o arpegiado (acorde partido).

21