Canon AS-1 User Manual
Page 35
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
• Check to see whether there is dust or drops of water on
the glass protecting the lens.
•
When the lighting triggers red-eye, the red-eye
reduction function will operate. When the red-eye
reduction lamp lights, the shutter will not release for
about 1 second (Release Lock). This is to increase the
effectiveness of the red-eye reduction function. If you
want to shoot right away, turn the dial to ^ Flash ON
mode (->58).
• Vérifiez qu'il n'y a pas de poussière ou de gouttes d’eau sur le
verre protecteur de l'objectif.
•<§> La fonction anti-yeux rouges est opérationnelle, lorsque
réclairage risque de provoquer le phénomène des yeux rouges.
Lorsque le témoin anti-yeux rouges s’allume, l’obturateur ne
se déclenche pas pendant environ 1 seconde (Verrouillage du
déclenchement). Ceci afin d'accroître l’efficacité de la
fonction anti-yeux rouges. Pour une prise de vue immédiate,
faites tourner le sélecteur vers la position Flash forcé (ON) ^
(->58)
• Revise para ver si hay polvo o gotas de agua en el vidrio
protector del objetivo.
• <§> Cuando se dispare la iluminación de ojos-rojos,
operará la función de reducción de ojos-rojos, Cuando
se encienda la luz de reducción de ojos-rojos, el
disparador no se soltará durante 1 segundo (Traba de
liberación de disparo). Esto es para aumentar la
efectividad de la función de reducción de ojos-rojos. Si
Ud desea disparar de inmediato, gire el cuadrante a
Flash ON (^58)
45