Olympus D-1000 Digital Voice Recorder User Manual
Ol^mpus
Table of contents
Document Outline
- H FOR SAFE AND CORRECT USAGE
- la POUR UNE UTILISATION
- CORRECTE ËT SÛRE
- 0 FUR SICHEREN UND KORREKTEN GËBRAUCH
- ¡3 PRODUCT OVERVIEW
- H PREPARING TO RECORD
- PREPARATIONS DE L’ENREGISTREMENT
- □ VORBEREITUNGEN ZUR AUFNAHME
- H BEZEICHNUNG DERTEILE
- H MESSAGE
- ■ MESSAGE
- H DIKTATE
- n INSTALLING THE BATTERIES | m MISE EN PLACE DES PILES B EINLEGEN DER BATTERIEN
- B REPLACING THE
- n REMPLACEMENT DES PILES
- S AUSWECHSELN DER BATTERIEN
- ■ USING THE AC ADAPTER
- B UTILISATION DE LADAPTEUR D’ALIMENTATION SECTEUR
- R VERWENDUNG DES NETZADAPTERS
- n ID NUMBER ANDTIME SETTING
- H REGLAGE DES NUMEROS
- DTDENTIFICATiON ET DE L’HEURE
- a EINSTELLEN VON UHRZEIT UND KENNUMMER
- H INSERTING THE CARD
- ■ INSERTION D’UNE CARTE
- m EINLEGEN EINER KARTE
- » FORMATTINGTHE CARD
- » FORMATAGE D’UNE CARTE
- ■ FORMATIEREN EINER KARTE
- a BASIC OPERATION
- a OPERATIONS PE BASl~
- Ш GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
- ■ USING RECORD PAUSE (R-PAUSE)
- ■ PAUSE A L’ENREGISTREMENT
- ■ AUFNAHME-PAUSE (R-PAUSE)
- ■ USING PLAYBACK (PLAY)
- ■ LECTURE (PLAY)
- ■ WIEDERGABE (PLAY)
- ■ USING PLAYBACK PAUSE (P-PAUSE)
- ■ PAUSE A LA LECTURE (P-PAUSE)
- ■ WIEDERGABE-PAUSE (P-PAUSE)
- ■ USING FAST PLAY (F-PLAY)
- ■ USING FAST FORWARD (FF)
- ■ LECTURE RAPIDE (F-PLAY)
- ■ AVANCE RAPIDE (FF)
- ■ SCHNELLWIEDERGABE (F-PLAY)
- ■ SCHNELLVORLAUF(FF)
- m USING REWIND (REW)
- É USING REVIEW (REV)
- B RETOUR RAPIDE (REW)
- B RECHERCHE VERS L’ARRIERE ^
- B RÜCKLAUF (REW)
- B RÜCKWÄRTS-SUCHLAUF (REV)
- a USING REVERSE SKIP (R-SKIP)
- 8 gl
- p
- » SAUT VERS L’ARRIERE (R-SKIP)
- H RÜCKWÄRTSSPRUNG (R-SKIP)
- a USING ERASE (ERASE)
- 1. MESSAGE ERASURE.
- ■ EFFACEMENT (ERASE)
- 1. EFFACEMENT D’UN MESSAGE
- ■ LÖSCHEN (ERASE)
- 1. DIKTATLÖSCHUNG
- 2. ERASE ALL
- ü CONVENIENT FEATURES
- H FONCTIONS PRATIQUES
- El PRAKTISCHE FUNKTIONEN
- H USING SILENCE COMPRESSION VOICE ACTIVÀTED (SCVA) RECORDING
- B ENREGISTREMENT AVEC
- COMPRESSION DES SILENCES ET DECLENCHÈMÉNT À LA VOIX (SCVA)
- EDITING MESSAGES
- MONTAGE DE MESSAGES
- BEARBEITEN VON DIKTATEN
- 1. Overwrite recording
- 2. Insert recording
- 1^ Enregistrement par réécriture
- 2. Enregistrement par ^ ^ ^
- 1, Aufnahme durch überspielen
- 2. Einfügungsaufnahme
- 3. Effacement partiel
- ■ MENU OPERATION
- 1. insert recording mode setting
- 2. Microphone sensitivity mode setting
- H UTILISATION DU MENU
- 1. Réglage du mode d’enregistrement par insertion
- 2. Réglagè du mode de sensibilité du microphone
- M MENUBEDIENUNG
- 1. Einstellung des Einfügungsaufnahmemödus
- 2. Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit
- 3. Accidenta! erasure prevention setting
- 3. Réglage de prévention contre les enregistrenients accidentels
- 3. Löschschutz-Einsteilung
- H USING HOLD (HOLD) |
- B TRANSPORT (HOLD)
- R SPERRFUNKTION (HOLD)
- ALARMES
- 1. Alarme d’opération incorrecte
- 2. Alarme dé prévention contre les enregistrements accidentels
- 3. Alarme de réglage d’alarmes
- 4. Alarme dé fin d’enregistrement ^
- 5. Alarme de proximité de fin d’enregistrement
- S ALARMSIGNALE
- 1. Alarm für Bedienungsfehier
- 2. Alarm für Löschschutz
- 3. Alarm für Älarmaktivierung
- 4. Alarm für Aüfhahmö-Ende
- 5. Alarm für Aufnahme-Ende-Vorwarnung
- 6. Message end alarm
- 7. End alarm \
- 8. Operation alarm
- 6. Alarme de fin de message
- 7. Alarme de fin
- 8. Alarme de fonctionnement
- 6. Alarm für Diktat-Ende
- 7. Alarm für Ende
- 8. Bedienungsalarm
- □ OTHERS
- □ AUTRES
- B SONSTIGES