Alarmes, Alarme d’opération incorrecte, Alarme de réglage d’alarmes – Olympus D-1000 Digital Voice Recorder User Manual
Page 37: Alarme dé fin d’enregistrement, Alarme de proximité de fin d’enregistrement, S alarmsignale, Alarm für bedienungsfehier, Alarm für löschschutz, Alarm für älarmaktivierung, Alarm für aüfhahmö-ende
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
» A L A R M S
I
With this recorder, there are different types of aiarms |:
which can be freeiy set dr canceied according to the
I
users needs.: Set the aiarms as required by your
I
operating environment.
I
(
1. Improper-operation alarm
Sound: Beep, beep, beep,... beep (4x’S)
I
Conditions: Sounds in the event of improper opera- i
tions such as pressing the record (REC) button when |
a card has not been inserted. ■
: |
2. Accidental erasure prevention alarm
Sound: Beep, beep, beep,..;..beep, beep, beep,...
I
Conditions; Sounds when an attempt is made to |
record, erase or format a card which has been set to
I
write protect, or when an atterhpt is made to record |
orerase a message which has the accidentai eraser [
prevention switch Set to ON. : :
[
I
3. Alarm set alarm
I
Sound: Beep (one time)
(.
Conditions; Sounds when an aiarm is set:
4. Record end alarm
[
Sound: Beep, long beep,....beep, long beep,...
;
Conditions: Sounds during recording when no more I
memory remains.
!
5. Record pre-end alarm
Sound: Long beep every 15 sec.
■
Conditions: Sounds during recording when less than I
90 sec. of memory remains. :
ALARMES
Avec cet enregistreur, une variété d’aiarmes peut être
réglée et annulée selon vos besoins. Réglez les aiarmes
en fonction de votre environnement d’utilisation.
1. Alarme d’opération incorrecte
Son; Bip, bip, bip,...
Conditions: Sonne dans le cas d’une opération
incorrecte telle : qu’appuyer isur la touche
d’enregistrement (REC) quand aucune carte n’a été
insérée.
2. Alarme dé prévention contre les
enregistrements accidentels
Son: Bip, bip, bip,..., bip, bip, bip,
Conditions: Sonne quand on essaie de réaliser un
enregistrement. Un éffacernént ou un formatage sur Une
: carte qui a été protégée eh écriture, ou quand on essaie
d'enregistrer ou d’effacer un message sur un
enregistreur qui a le commutateur de prévention contre
les enregistrements accidentels réglé sur la position ON.
3. Alarme de réglage d’alarmes
Son; Bip
:
Conditions: Sonne quand une alarme est réglée.
4. Alarme dé fin d’enregistrement ^
Son: Bip, bip long,..., bip, bip long,
Conditions: Sonne pendant unenregistrement quand il
n’y a plus de mémoire disponible.
5. Alarme de proximité de fin
d’enregistrement
Son: Long bip d’environ 15 secondes :
Conditions; Sonne pendant iehregistrement quand i!
reste moins de 90 secondes demêmbire. :
S ALARMSIGNALE
Dieser Recorder ermöglicht je nach Bedarf die
Einstellung und Aufhebung verschiedener Alarmsignale. ■
Steilen Sie die notwendigen Alarmsignale je nach den
Einsatzbedingungen ein.
1. Alarm für Bedienungsfehier
Signalton; Piep, piep, piep, piep (4 x kurz)
Bedingungen: Ertönt im Falle eines Bedienungsfehlers,:
wenn z.B. die Aufnahmetaste (REC) gedrückt wird, ohne
daß eine Karte eingelegt ist.
2. Alarm für Löschschutz
Signalton: Piep, piep, piep:., piep, piep, piep (2x3 kurze
Töne)
Bedingungen:: Ertönt bei dem Versuch, eine
schreibgeschützte Karte zu bespielen, zu löschen oder:
:zu formatieren, öder bei dem Versuch, ein Diktat auf
einer Karte, deren Schreibschutzschalter auf ON
eingestellt ist, aufziizeichnen oder zu löschen.: ; -
: :
3. Alarm für Älarmaktivierung
Signalton: Piep (1 x kurz) \ ■ t
Bedingungen: Ertönt, wenn ein Alarm eingestelit wird.
4. Alarm für Aüfhahmö-Ende
Signalton: kurz, lang ..... kurz, lang
Bedingungen: Ertönt während der Aufnahme, wenn kein
Speicherplatz mehr vorhanden ist.
5. Alarm für Aufnahme-Ende-Vorwarnung
Signalton: lang, alle
15
Sekunden ■
Bedingungen: Ertönt während der Aufnahme, wenn
weniger als 90 Sekunden Aufnahmezeit verbleiben.
■73.