beautypg.com

Editing messages, Montage de messages, Bearbeiten von diktaten – Olympus D-1000 Digital Voice Recorder User Manual

Page 33: Overwrite recording, Insert recording, 1^ enregistrement par réécriture, Enregistrement par, 1, aufnahme durch überspielen, Einfügungsaufnahme

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

EDITING MESSAGES

MONTAGE DE MESSAGES

BEARBEITEN VON DIKTATEN

CD

'NO,

г

П н ( “ i n .

и U U f C

0 C i”

1 ' и

1. Overwrite recording

When the record (REC) button is pressed during
playback or within a message in stop mode, over­
write recording will start from that point.

Note: .

* Overwrite recording is not possible continuously

over moro than one message.

* Overwrite recording can be continued as long as

: sufficient memory remains. : X

2. Insert recording

© When the MÉNÜ button is pressed while the re­

corder is stopped, the word "OVR-W’will be dis­
played on the LCD panel. This indicates that the
overwrite recording mode can be actived.

(2) When the select (SEL) button is pressed, “INSERT’

and a mark will light on the LCD panel.

@ Press the record (REC) button to start insert re­

cording at the desired location.

(D Pressing the stop (STOP) button twice ends in­

sert recording.

Note:

* Insert recording is possible only once after being

set. Repeat the above opéràtions ® - ® to use

: insert recording again.

* Insert recording is not possible if there is ho memory

remaining.

1^ Enregistrement par réécriture

Quand la louche d’enregistrement (REC) est pressée
pendant la lecture ou-à l’intérieur d’un message, en
mode d’arrêt, l’enregistrement par reécriture commence
à partir de cette position.

Remarques:
* Lenregistrement par réécriture n’est pas possible en

continu sur plus d’un message. .

* Lenregistrement par réécriture peut être poursuivi tant

que la mémoire restante est suffisante.

2. Enregistrement par

^

^ ^

(D Si la touche MENU est pressée pendant que

: l’enregistreur est à l’arrêt, le mot "OVR-Vy” est affiché

sur le panneau ACL. Cela indique que !e mode
d’enregistrement par réécrtture peut être mis en
service.

CD

Quand ia touche de sélection

(SÈL)

est pressée, “IN­

SERT” et une marqué apparaissent sur ie panneau

ACL,

(D Appuyez sur la touche d’enregistrement (REC) pour

par insertion à l’endroit

■ souhaité. -;.

@ Appuyez deux fois sur la touché d'arrêt (STOP) pour

terminer l’enregistrement par insertion. :

-

Remarques:
* Lenregistrement par insertion n’est possible qu'après
: avoir été mis en service. Répétéz les opérations ci­
-dessus ® ~ ®: pour utiliser de nouveau

: l’enregistrement par insertion.

* Lenregistrement par insertion n’est pas possible s’il

ne reste pas assez de mémoire, : :

1, Aufnahme durch überspielen

Wird die Aufnahmetaste (REC) während der
Wiedergabe oder im Stoppzustand in der Mitte eines

Diktats gedrückt, wird ab diesem Punkt die vorherige

Aufnahme automatisch überspielt.

Hinweise:
* Das Überspielen betrifft nur dieses eine Diktat; das

folgende Diktat bleibt unberührt. \

* Das Überspielen ist nur solange möglich wie noch

genügend Speicherplatz vorhanden ist,

2. Einfügungsaufnahme

© Wird die Taste MENÜ im Stoppzustand des Record­

ers gedrückt, erscheint die Meldung “OVR-W" auf
dem Display.

(

2

) Drücken Sie die Taste SEL und es erscheint die

Meldung “INSERT" mit der Einfügungsanzeige 6

(D Drücken Sie die Aufnahmetaste (REC), um die

Einfügungsaufnahme an der gewünschten Stelle zu
starten.

® Durch zweimaliges Drücken der Stopptaste (STOP)

wird die Einfügungsaufnahme beendet. v:

Hinweise:
* Drücken der Taste MENU und drücken derTaste SEL

bewirkt jeweils einen Wechsel zwischen den beiden
Einstellungen "INSERT” oder "OVR-W”

* Einfügungsaufnahme ist nicht möglich, wenn kein

ausreichender Speicherplatz übrig ist.