Reinigung des players, Cd-linsenreiniger, Aufbewahrung von compact discs – Pioneer DMP-555 User Manual
Page 44: Kondensation, Pulizia dell’apparecchio, Pulizia della lente del cd, Condensa, Reinigung und umgang mit cds, Pulizia e maneggio dei cd, Conservazione dei dischi
44
Ge/It
VOR DER INBETRIEBNAHME
Darauf achten, dass der CD-Spieler keine vibrierenden Gegenstände berührt!
Reinigung des Players
Zum Reinigen des Players ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartnäckiger
Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines milden
Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut auswringen.
Anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen. Keine flüchtigen
Lösungsmittel wie Benzin oder Farbverdünner verwenden, weil das Gerät dadurch
Schaden nehmen kann.
CD-Linsenreiniger
Die Abtasterlinse wird bei normalem Gebrauch des Players nicht verschmutzt.
Kommt es aber trotzdem zu einer Verschmutzung, die eine Funktionsstörung des
Gerätes verursacht, bitte Kontakt mit einer PIONEER-Kundendienststelle
aufnehmen. Im Fachhandel sind Linsenreiniger für CD-Spieler erhältlich; bei ihrem
Gebrauch ist jedoch Sorgfalt geboten, da die Linse dabei beschädigt werden kann.
¶ Für einen zur Wärmeabfuhr
ausreichenden Freiraum sorgen.
Aufbewahrung von Compact Discs
÷ Compact Discs werden aus den gleichen Arten von Kunststoff gefertigt, aus denen
herkömmliche Schallplatten bestehen. Um zu verhindern, dass sich die Discs
verziehen, sollten sie stets senkrecht stehend in ihren Behältern aufbewahrt
werden, wobei sehr heiße, feuchte und kalte Orte zu vermeiden sind. Discs nicht
auf den Sitzen eines Autos zurücklassen, da sich diese in direkter
Sonneneinstrahlung sehr stark erwärmen können.
÷ Stets die Vorsichtshinweise in der Begleitliteratur von Compact Discs lesen und
befolgen.
Kondensation
Wenn der Player aus einer kalten Umgebung in ein warmes Zimmer gebracht wird
oder die Raumtemperatur schnell ansteigt, kann sich Kondenswasser im Inneren
des Gerätes bilden, wodurch die Leistung beeinträchtigt wird. In einem solchen
Fall empfiehlt es sich, vor der Inbetriebnahme des Gerätes ca. eine Stunde zu warten,
bis es sich der Raumtemperatur angeglichen hat, bzw. die Raumtemperatur langsam
zu erhöhen.
Non installare su superfici esposte a vibrazioni!
Pulizia dell’apparecchio
Pulire il lettore CD con un panno soffice e pulito. Per lo sporco più tenace, inumidire
il panno in un detergente debole diluito in 5 o 6 sei parti di acqua e strizzarlo bene.
Usare poi un panno asciutto per asciugare il lettore. Non usare mai sostanze
chimiche volatili come benzina o solventi, che potrebbero danneggiare le finiture
dell’apparecchio.
Pulizia della lente del CD
La lente del pickup del lettore non si sporca se usata normalmente. In caso, però,
di cattivo funzionamento dovuto ad accumulazioni di sporco, rivolgersi ad un centro
di servizio PIONEER. Prodotti vari per la pulizia delle lenti dei lettori CD sono
disponibili sul mercato, ma devono essere impiegati con estrema attenzione perché
taluni possono causare danni alla lente stessa.
¶ Lasciare spazio sufficiente per la
ventilazione.
Condensa
Quando il lettore CD viene portato improvvisamente da un luogo freddo in uno
caldo, o se la temperatura ambiente aumenta improvvisamente, all’interno
dell’apparecchio può formarsi della condensa che può impedire all’apparecchio di
fornire il massimo delle proprie prestazioni. In tali casi, lasciare l’apparecchio
inattivo per circa un’ora per consentire l’adattamento progressivo alla temperatura
ambiente, o aumentare la temperatura della stanza in modo graduale.
Reinigung und Umgang mit CDs
¶ Die auf einer Disc aufgezeichneten Signale werden durch das Vorhandensein
von Fingerabdrücken oder Schmutzflecken auf der Abspielfläche nicht direkt
beeinträchtigt. Je nach dem Ausmaß der Verschmutzung
kann jedoch die Helligkeit des von der Abspielfläche
reflektierten Lichts reduziert werden, wodurch eine
Beeinträchtigung der Klangqualität verursacht wird. Discs
stets sauber halten, indem sie ab und zu mit einem
weichen Tuch abgerieben werden, das von der Mitte der
Disc aus zum Rand hin geführt wird.
¶ Bei starker Verschmutzung einer Disc ein weiches Tuch in Wasser eintauchen,
gut auswringen und Schmutz vorsichtig von der Oberfläche der Disc entfernen.
Danach die Disc mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig trocknen.
¶ Auf keinen Fall für herkömmliche Schallplatten bestimmte Antistatik-
Reinigungssprays, Benzin, Farbverdünner oder andere leichtflüchtige
Lösungsmittel zum Reinigen von Compact Discs verwenden, da diese Mittel die
Oberfläche der Disc angreifen.
Pulizia e maneggio dei CD
¶ La presenza di ditate o grumi di sporco sulla superficie del disco non influisce
direttamente sui segnali registrati, ma, a seconda del grado di contaminazione,
la luminosità della luce riflessa dalla superficie dei
segnali può risultare ridotta, con una conseguente
degradazione della qualità del suono. Tenere sempre i
dischi puliti, strofinandoli dolcemente con un panno
morbido, e dall'interno verso l’esterno.
¶ Se il disco risulta particolarmente sporco, bagnare il
panno in acqua, strizzarlo bene, togliere lo sporco dal disco ed asciugare poi
accuratamente il disco con un panno asciutto.
¶ Non fare uso sul disco di liquidi per pulizia a spray o di agenti anti elettricità
statica. Evitare anche di pulire il disco con benzina od altri solventi volatili che
potrebbero danneggiare la superficie del disco.
Conservazione dei dischi
¶ I compact disc sono prodotti con lo stesso genere di plastica usata per i
convenzionali dischi analogici. Fare attenzione ad evitare che i dischi possano
deformarsi, e conservarli sempre nelle loro custodie, in posizione verticale,
evitando luoghi soggetti a temperature molto alte o molto basse, e ad umidità
elevata. Evitare inoltre di lasciare i dischi in un’automobile chiusa al sole,
dove la temperatura può raggiungere livelli estremamente alti.
¶ Leggere attentamente, ed osservare, le precauzioni riportate sull’etichetta dei
dischi.
VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB
AVVERTENZE PER L’USO
¶ Stellen Sie dieses Gerät auf einer ebenen, soliden und horizontalen Unterlage
auf.
¶ Vergewissern Sie sich, dass weder der Player noch die Audio- und
Stromversorgungskabel an vibrierenden Gegenständen anliegen. Auf das
Gehäuse einwirkende Vibrationen können jedoch Tonaussetzer der Disc
verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät betrieben wird,
während es in einen Tragekoffer usw. eingesetzt ist.
¶ Porre questo apparecchio su di una superficie orizzontale e stabile.
¶ Controllare che il lettore, inclusi i suoi cavi di alimentazione e di collegamento,
non sia esposto a vibrazioni. Il lettore possiede un ammortizzatore che assorbe
le vibrazioni, ma è ugualmente prudente evitare di usare il lettore in luoghi
esposti a vibrazioni, che potrebbero far saltare la testina di lettura. Fare
particolarmente attenzione quando si usa il lettore tenendolo installato in una
borsa da trasporto.
PRIMA DELL’USO