Clause – FUJITSU Atlas V14 BIWD-0991-01ENK(00) User Manual
Page 225
216
Advanced Techniques
(2) 「~させない」
Specifies how a 「~ さ せない」 sentence should be translated.
(3) 「~するようにせよ」
Specifies how a roundabout imperative sentence should be translated.
(4) 「~しないようにせよ」
Specifies how a roundabout forbidding sentence should be translated.
(5) 「…は~すること」
Specifies how an imperative sentence with a subject should be translated.
■ Clause
(1) 「~ので…」
Specifies how a clause providing a reason (" ~ので " clause)should be translated.
Original text
シ ス テムに割 り 込ませない。
Setting
Translated text
do not allow ~
The system is not allowed to interrupt.
prevent ... from ~ ing
The system is prevented from interrupting.
Original text
部品を取 り 外すよ う に し な さ い。
Setting
Translated text
Be sure to ~
Be sure to detach parts.
Imperative
Detach parts.
Original text
部品を取 り 外 さ ないよ う に し な さ い。
Setting
Translated text
Be careful not to ~
Be careful not to detach parts.
Do not ~
Do not detach parts.
Original text
作業者はテ ス ト 結果を保存する こ と 。
Setting
Translated text
must
The worker must preserve the test result.
shall
The worker shall preserve the test result.
Original text
デー タ が足 り ないので、 処理を中断する。
Setting
Translated text
Because ~
Because data is insufficient, processing is interrupted.
Since ~
Since data is insufficient, processing is interrupted.