FUJITSU Atlas V14 BIWD-0991-01ENK(00) User Manual
Page 216
207
Chapter 1 Setting the Translation Style [Translation Style]
2
Ad
va
nced
T
e
ch
niqu
es
Hint
s
for Achie
v
ing Better
T
ran
slation
Re
sult
s
(9) Compound Proper Noun Containing Undefined Word
Specifies whether or not a proper noun that contains words not in the user dictionary should
be translated
(10) MORE THAN
Specifies how to translate MORE THAN.
(11) For Letter / Mail
Specifies whether to use letter/mail grammar.
(12) For Patent
Specifies whether to translate by giving priority to interpretation for patent-specific sentences.
(13) For titles
Specifies whether to use translation style suitable for titles.
Original text
I went to North Walsham Hospital.
Setting
Translated text
Translate
私は North Walsham Hospital に行き ま し た。
Translate
私は北部 Walsham 病院に行き ま し た。
Original text
more than two
Setting
Translated text
2 以上 ( ≧ 2)
2 以上
2 よ り 大 (>2)
2 よ り 大
3 以上 ( ≧ 3)
3 以上
Original text
We will call you tomorrow.
Setting
Translated text
On
私たちは、 明日、 あなたに電話をするつも り です。
On
明日、 電話を し ます。
Original text
means to spin said device for 60 s
Setting
Translated text
On
60 秒間前述の装置を回転さ せる こ と を意味し ます。
On
60 秒間前記の装置を回転さ せる手段
Setting
Translated text
On
ス カ ラー結合は分光学で見ま し た。
On
分光学によ っ て観測さ れたス カ ラー結合。