Style2 – FUJITSU Atlas V14 BIWD-0991-01ENK(00) User Manual
Page 215
206
Advanced Techniques
(5) Translation of Capitalized Words
Specifies whether capital letters in the original text should be translated or not.
(6) Compound Word of Katakana
Specifies whether compound katakana words in the translated text should be separated or
not.
■ Style2
(7) Divide Sentence Automatically
Specifies whether or not the translated sentence should automatically be separated into
shorter parts with punctuation marks such as "、 " And "。 " for long original sentences.
(8) Subject YOU
Specifies whether or not a “you” subject should be translated.
Original text
Set the parking brake to NEUTRAL.
Setting
Translated text
On
NEUTRAL にサイ ド ブ レーキを設定し て く だ さ い。
On
中立にサイ ド ブ レーキを設定し て く だ さ い。
Original text
online questionnaires
Setting
Translated text
Use 「 ・ 」
オン ラ イ ン ・ アンケー ト
Use 「 ・ 」
オン ラ イ ン ・ アンケー ト
Original text
Last week, some 200 students gathered near Rangoon University, shouting pro-
democracy slogans and waving the red flag of the National League for
Democracy, the party of Aung San Suu Kyi, winner of the 1991 Nobel Peace
Prize.
Setting
Translated text
On
先週、 民主派ス ローガ ン を叫んで、 国民民主連盟の赤旗、 アウ
ン ・ サン ・ スー ・ チー女史、 1991 年の ノ ーベル平和賞の勝者の
パーテ ィ ーを振 っ て、 約 200 人の学生がラ ングーン大学の近 く
で集ま り ま し た。
On
先週、 約 200 人の学生がラ ングーン大学の近 く で集ま り ま し た、
民主派ス ローガ ン を叫んで、 国民民主連盟の赤旗を振 っ て、 アウ
ン ・ サン ・ スー ・ チー女史のパーテ ィ ー、 1991 年の ノ ーベル平
和賞の勝者。
Original text
You can operate it this way.
Setting
Translated text
Translate
こ のよ う にそれを操作で き ます。
Translate
あなたは こ のよ う にそれを操作で き ます。