beautypg.com

Manual percussion, Manuelles, Percussion-spiel – Yamaha DD-11 User Manual

Page 10: Percussion, Manuelle, Percusión, Manual, Manuelles percussion-spiel, Percusión manual, Percussion manuelle

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

4. The demonstration can be stopped at

anytime by pressing either the DEMO
or STOP/ START button

®

®.

4. Mit DEMO-Tkste ® oder START/

STOP-Taste ® kann die Demo-
Wiedergabe jederzeit abgebrochen
werden.

O

START
/STOP

4. La démonstration peut être arrêtée à

tout moment en appuyant soit sur la
touche DEMO, soit sur la touche

STOP/START ®, ©.

DEMO

O

4. La demostración podrá pararse en

cualquier momento presionando el
botón DEMO o STOP/ START ® <

Manual Percussion

As soon as you turn the POWER switch
0 ON and set the VOLUME control 0
to an appropriate level, you can begin
playing the DD-11 percussion pads

®

and foot pedal. Play the percussion pads
with the supplied percussion sticks or
your hands. The DD-11 pads are
equipped with touch sensors so that they

respond just like acoustic percussbn
instruments — the harder you play the
buder the sound,

*

W henever

the

POW ER

switch

is

first

turned

ON,

the

following

instrum ents

are

assigned

to

the

percussion

pads

and foot pedal:

Manuelles
Percussion-Spiel

Nachdem Schalter POWER 0 auf ON
gestellt und die Lautstärke mit Schalter
VOLUME 0 nach Wunsch eingestellt
worden ist, können Sie auf den Pads ®
spielen und den Pußschalter betätigen.
Zum Spielen auf den Pads die
mitgelieferten Schlagstöcke oder die
Hand verwenden. Die Pads des DD-11
verfügen über Schlagstärke-Sensoren,

so daß sie genauso wie akustische
Schlaginstrumente reagieren: also je

härter der Anschlag, desto lauter der
Ton,
* Beim Einschalten des Instruments

gilt folgende Zuordnung der Stimmen

zu Pads und Fußschalter:

PAD 6: Hl HAT OPEN

Percussion
manuelle

Dès que vous avez fait coulisser
l’interrupteur POWER 0 sur ON et que

vous avez réglé la commande VOLUME
0 à un niveau convenable, vous pouvez
commencer à jouer des pads de

percussions @ et à utiliser la pédale.
Jouez des pads de percussbn avec les
baguettes fournies ou avec les mains
nues. Les pads du DD-11 sont équipés
de capteurs du toucher de sorte que leur
réponse est identique à celle d'un
instrument à percussbn acoustique, plus
vous jouez fort et plus le volume sera
élevé.

*

Chaque fois que vous m ettez

llnterrupteur PO W ER sur ON, les

instrum ents suivants sont affectés aux

pads de percussion et à la pédale:

Percusión
manual

Así que usted ponga el interruptor
POWER

0

en la posición ON

y

ajuste

el control VOLUME

0

a un nivel

adecuado, podrá empezar a tocar los
accionadores de percusión de la DD-11

® y

el pedal. Ibque los accionadores

de percusión con las baquetas de
percusión suministradas o con las
manos. Los accionadores de la DD-11
están provistos de sensores de modo que
responden como instrumentos de
percusión acústicos; cuanta más fuerza
aplica, más fuerte suena.
* Al poner el interruptor POWER en la

posición ON, se asignan los

instrumentos siguientes a los
accionadores de percusión y al pedal: