Manual percussion, Manuelles, Percussion-spiel – Yamaha DD-11 User Manual
Page 10: Percussion, Manuelle, Percusión, Manual, Manuelles percussion-spiel, Percusión manual, Percussion manuelle
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

4. The demonstration can be stopped at
anytime by pressing either the DEMO
or STOP/ START button
®
®.
4. Mit DEMO-Tkste ® oder START/
STOP-Taste ® kann die Demo-
Wiedergabe jederzeit abgebrochen
werden.
O
START
/STOP
4. La démonstration peut être arrêtée à
tout moment en appuyant soit sur la
touche DEMO, soit sur la touche
STOP/START ®, ©.
DEMO
O
4. La demostración podrá pararse en
cualquier momento presionando el
botón DEMO o STOP/ START ® <
Manual Percussion
As soon as you turn the POWER switch
0 ON and set the VOLUME control 0
to an appropriate level, you can begin
playing the DD-11 percussion pads
®
and foot pedal. Play the percussion pads
with the supplied percussion sticks or
your hands. The DD-11 pads are
equipped with touch sensors so that they
respond just like acoustic percussbn
instruments — the harder you play the
buder the sound,
*
W henever
the
POW ER
switch
is
first
turned
ON,
the
following
instrum ents
are
assigned
to
the
percussion
pads
and foot pedal:
Manuelles
Percussion-Spiel
Nachdem Schalter POWER 0 auf ON
gestellt und die Lautstärke mit Schalter
VOLUME 0 nach Wunsch eingestellt
worden ist, können Sie auf den Pads ®
spielen und den Pußschalter betätigen.
Zum Spielen auf den Pads die
mitgelieferten Schlagstöcke oder die
Hand verwenden. Die Pads des DD-11
verfügen über Schlagstärke-Sensoren,
so daß sie genauso wie akustische
Schlaginstrumente reagieren: also je
härter der Anschlag, desto lauter der
Ton,
* Beim Einschalten des Instruments
gilt folgende Zuordnung der Stimmen
zu Pads und Fußschalter:
PAD 6: Hl HAT OPEN
Percussion
manuelle
Dès que vous avez fait coulisser
l’interrupteur POWER 0 sur ON et que
vous avez réglé la commande VOLUME
0 à un niveau convenable, vous pouvez
commencer à jouer des pads de
percussions @ et à utiliser la pédale.
Jouez des pads de percussbn avec les
baguettes fournies ou avec les mains
nues. Les pads du DD-11 sont équipés
de capteurs du toucher de sorte que leur
réponse est identique à celle d'un
instrument à percussbn acoustique, plus
vous jouez fort et plus le volume sera
élevé.
*
Chaque fois que vous m ettez
llnterrupteur PO W ER sur ON, les
instrum ents suivants sont affectés aux
pads de percussion et à la pédale:
Percusión
manual
Así que usted ponga el interruptor
POWER
0
en la posición ON
y
ajuste
el control VOLUME
0
a un nivel
adecuado, podrá empezar a tocar los
accionadores de percusión de la DD-11
® y
el pedal. Ibque los accionadores
de percusión con las baquetas de
percusión suministradas o con las
manos. Los accionadores de la DD-11
están provistos de sensores de modo que
responden como instrumentos de
percusión acústicos; cuanta más fuerza
aplica, más fuerte suena.
* Al poner el interruptor POWER en la
posición ON, se asignan los
instrumentos siguientes a los
accionadores de percusión y al pedal: