beautypg.com

Medio - grande, Fr es – Vollrath GRANDE In-Chamber Vacuum Pack Machines User Manual

Page 37

background image

37

VACUUM PACKING MACHINE

CONDITIONNEUSE SOUS VIDE

MAQUINA DE VACÍO

Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien

Manual de uso y mantenimiento / Ed. 01 - 2011

REV. 00 - Cod.: 1500386

FR

ES

MEDIO - GRANDE

7.4.2

SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE LA BOMBA

Para efectuar esta sustitución se debe utilizar exclusivamente aceite

original tipo SW40/60, en las cantidades indicadas en las tablas que se

presentan a continuación (para los códigos de pedido véase la tabla de

recambios).

Este aceite ha sido estudiado específicamente para las bom-

bas de vacío utilizadas en el sector del envasado alimentario: presenta

un elevado poder anti-emulsión respecto del agua, factor determinante

para la vida y eficiencia de la bomba.
1) Activar la función Contenedores BOMBA para hacer funcionar la bomba

por unos 10 minutos a fin de que el aceite alcance fluidez.

2) Presionar el botón STOP para detenerla o desconectar la función

bomba.

3) Apagar la máquina mediante el interruptor ON/OFF y extraer el enchufe

desde la toma eléctrica.

4) Desenrosque el tapón de llenado (A) de la siguiente manera:

En el modelo MEDIO, quite el panel inox lateral

(B), luego desenrosque

el tapón

(A) utilizando una llave hexagonal. En el modelo GRANDE,

puede accederse al tapón

(C) desde exterior. Desenrósquelo con una

llave hexagonal.

5) Colocar una cubeta en la parte inferior de la bomba para recibir el

aceite a extraer y desenroscar el tapón de descarga

(D). Esperar

unos 10 minutos a fin de que el aceite caiga enteramente en la cubeta

receptora.

6) Enroscar el tapón de descarga (D) y llenar con el aceite indicado en

la tabla “DATOS TÉCNICOS” en pág. 15 hasta alcanzar un nivel poco

superior a la mitad de la mirilla de control de la bomba

(E).

7) PUESTA EN CERO DEL CUENTA CICLOS:
• Con la máquina apagada y la corriente conectada, pulsar contemporá-

neamente y pulsar el interruptor ON/OFF (en el cuadro se verá

“TEC”);

• Pulsar SEAL para entrar en la función de puesta en cero del cuenta

ciclos;

• Pulsar contemporáneamente los dos pulsadores ;

ADVERTENCIA. Este procedimiento debe ser ejecutado sólo

por personal cualificado.

AVERTISSEMENT : Cette procédure doit être réalisée par du

personnel qualifié.

ENTRETIEN

MANTENIMIENTO

7.4.2

REMPLACEMENT HUILE DE LA POMPE

Pour l’opération de remplacement, utiliser exclusivement de l’huile originale

type SW40/60, dans les quantités indiquées sur le tableau ci-dessous (pour

les codes de commande, voir le tableau pièces détachées). Cette huile a

été spécifiquement étudiée pour l’emploi dans des pompes à vide dans.

1) Faire fonctionner la pompe pendant environ 10 minutes de manière à

ce que l’huile soit fluide, en insérant la fonction POMPE.

2) Arrêter la pompe en appuyant sur la touche STOP ou débrancher le

fonction pompe.

3) Eteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur ON/OFF et extraire la

fiche du secteur.

4)

Dévisser le bouchon de remplissage

(A) de la manière suivante:

Dans le modèle MEDIO ôter le panneau d’inox latéral

(B) puis dévisser

le bouchon

(A) avec une clef hexagonale. Dans le modèle GRANDE

le bouchon

(C) est accessible de l’extérieur. Dévisser le bouchon avec

une clef hexagonale.

5) Utiliser un récipient pouvant contenir l’huile qui sera extraite et dévisser

le bouchon de vidange

(D) situé sur la partie inférieure de la pompe.

Laisser couler l’huile pendant 10 minutes environ dans le bac de ré-

cupération

6) Revisser le bouchon de vidange (D) et exécuter l’appoint avec l’huile

indiquée dans le tableau “DONNÉES TECHNIQUES” page 15

jusqu’à

un niveau quelque peu supérieur à la moitié du témoin de la pompe

(E).

7) MISE A ZERO DU NOMBRE DE CYCLE:
• Machine éteinte avec la prise insérer appuyer en même temps et

appuyer sur l’interrupteur on/off (sur l’écran apparait « TEC ») ;

• Appuyer sur le bouton SEAL pour entrer dans la fonction de mise à zéro

cycles ;

• Appuyer en même temps sur les deux boutons ;
• Appuyer sur le bouton STOP (mise à zéro du cycle effectuée).

This manual is related to the following products: