beautypg.com

Medio - grande, Fr es, Signal/señal signification/significado – Vollrath GRANDE In-Chamber Vacuum Pack Machines User Manual

Page 11

background image

11

VACUUM PACKING MACHINE

CONDITIONNEUSE SOUS VIDE

MAQUINA DE VACÍO

Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien

Manual de uso y mantenimiento / Ed. 01 - 2011

REV. 00 - Cod.: 1500386

FR

ES

MEDIO - GRANDE

2.3.2

SIGNALISATION DE DÉFAUTS OU ANOMALIES

AVERTISSEMENT : la signalisation de défauts ou d’anoma-

lies doit être faite au revendeur de zone ou directement au

constructeur.

2.3.3

DEMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

AVERTISSEMENT : la demande de pièces détachées doit

être faite au revendeur de zone ou directement au fabricant,

avec indication du code article (voir chapitre PIÈCES DÉTA-

CHÉES).

2.3.2

COMUNICACIÓN RELATIVA A DEFECTOS O ANOMALÍAS

ADVERTENCIA. La comunicación relativa o a defectos o

anomalías debe ser efectuada al revendedor de zona o

directamente al fabricante.

2.3.3

PEDIDO DE RECAMBIOS

ADVERTENCIA. El pedido de piezas de recambio debe enviar-

se al propio revendedor de zona o directamente al fabricante,

con indicación del código de cada artículo solicitado (véase

el capítulo PIEZAS DE RECAMBIO).

INFORMATIONS GÉNÉRALES

INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL

2.4

NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET DE

PRÉVENTION DES ACCIDENTS

Lors de la conception et de la réalisation de l’appareil, le fabricant analysé

les opérations fondamentales concernant l’emploi et l’entretien ; les mo-

dalités d’intervention ont été étudiées et rapportées dans ce manuel pour

en permettre l’exécution en toute sécurité.

ATTENTION : le non-respect de ces normes peut résulter

extrêmement dangereux pour la sauvegarde de l’appareil et

des personnes.

2.4.1

SYMBOLES

Ce manuel contient des symboles et des styles de texte différents pour

mettre en évidence certaines situations à risque pour la sauvegarde de

l’appareil et de l’opérateur, normes d’une importance particulière, conseils,

avertissements et précautions à suivre durant l’emploi et l’entretien.

Ces symboles doivent être compris par le personnel préposé à l’emploi et

à l’entretien de l’appareil avant toute intervention sur ce dernier

2.4

NORMAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD Y

PREVENCIÓN DE ACCIDENTES

Al diseñar y realizar este equipo, el fabricante ha analizado todas las ope-

raciones fundamentales relativas al uso y mantenimiento; las modalidades

de intervención han sido estudiadas y expuestas en este manual a fin de

garantizar una ejecución segura de las mismas.

ATENCIÓN. La inobservancia de las respectivas normas sobre se-

guridad puede ser extremadamente peligrosa para la incolumidad

de las personas y para la preservación del equipo.

2.4.1

SIMBOLOGÍA

En el presente manual se han empleado diferentes símbolos y estilos de

textos a fin de poner en evidencia ciertas situaciones de riesgo para la

incolumidad del operador y la seguridad del equipo, así como normas de

particular importancia, consejos, advertencias y medidas precaucionales

a adoptar durante el uso y el mantenimiento.

Los indicados símbolos constituyen referencias fundamentales para el

personal encargado del uso y del mantenimiento con relación a todas

las respectivas operaciones a realizar, por lo que este personal debe

conocerlos y comprenderlos cabalmente.

2.4.2

AVERTISSEMENTS ET DANGERS DÉRIVANT DE L’EMPLOI

DE LA MACHINE

2.4.2.1 DANGERS DÉRIVANT DE L’EMPLOI DE LA MACHINE

DANGER ! Les machines sont conçues et réalisées selon

les technologies les plus modernes à disposition et sont

conformes aux normes de sécurité en vigueur. Malgré cela,

elles peuvent représenter une source de danger, surtout en cas

de non-respect des prescriptions de sécurité contenues dans ce

manuel. Il est nécessaire d’éliminer immédiatement tous les prob-

lèmes et les inconvénients qui peuvent compromettre la sécurité !

2.4.2

ADVERTENCIAS Y PELIGROS DERIVADOS DEL USO DE LA

MÁQUINA

2.4.2.1 PELIGROS DERIVADOS DEL USO DE LA MÁQUINA

¡PELIGRO! Las máquinas son diseñadas y realizadas con

las más avanzadas tecnologías hoy disponibles y reúnen

los requisitos establecidos por las normas vigentes sobre

seguridad. No obstante, pueden constituir fuente de peligro, espe-

cialmente en caso de incumplimiento de las instrucciones sobre

seguridad de este manual. ¡Deberán eliminarse de inmediato todas

las interferencias e inconvenientes que puedan comprometer la

seguridad!

SYMBOLE/SÍM-

BOLO

SIGNAL/SEÑAL

SIGNIFICATION/SIGNIFICADO

DANGER ÉLECTRIQUE !

¡PELIGRO ELÉCTRICO!

Signale un

danger immédiat pour la vie et la santé des personnes. Le non-respect de ces avertissements

provoque de graves dommages à la santé, jusqu’à des blessures mortelles.

Advierte acerca de un

peligro inminente para la vida y la salud de las personas. La falta de consideración

de estas advertencias puede provocar grave perjuicio a la salud e incluso lesiones mortales.

DANGER !

¡PELIGRO!

Signale un

danger probable pour la vie et la santé des personnes. Le non-respect de ces avertissements

provoque de graves dommages à la santé, jusqu’à des blessures mortelles.

Señala un

probable peligro para la seguridad y la vida de las personas. La falta de consideración de

estas advertencias puede provocar grave peligro para la salud e incluso lesiones mortales.

ATTENTION !

¡ATENCIÓN!

Signale un

danger possible. Le non-respect de ces avertissements peut provoquer des blessures légères

et des dommages matériels • Señala un

probable peligro. La inobservancia de estas advertencias puede

provocar lesiones ligeras a las personas y daños materiales.

AVERTISSEMENT !

¡ADVERTENCIA!

Signale une

situation possible d’endommagement. Le non-respect peut provoquer des dommages

matériels et environnementaux • Señala una

posible situación de daño.

La falta de observancia de esta advertencia puede provocar daños materiales y ambientales.
Signale des

conseils pour l’emploi et autres informations utiles.

Se refiere a

consejos para el uso y otras informaciones útiles.

SERVICE INFORMATIONS

SERVICIO INFORMATIVO

La présence de ce symbole à côté d’une partie de texte implique le

devoir d’informer le fabricant d’une

situation particulière ou la possibilité de demander des informations sur un argument déterminé.

La presencia de este símbolo junto a una parte de texto implica el

deber de informar al fabricante

acerca de una situación particular o la posibilidad de solicitar informaciones sobre un determinado tema.

DANGER BRÛLURES

PELIGRO DE SUFRIR QUEMADURAS

Signale un

danger immédiat lorsque l’on entre en contact avec des surfaces très chaudes.

Señala un

peligro inmediato en caso de entrar en contacto con superficies muy calientes.

IMPORTANT !

¡IMPORTANTE!

This manual is related to the following products: