beautypg.com

Medio - grande, Fr es – Vollrath GRANDE In-Chamber Vacuum Pack Machines User Manual

Page 21

background image

21

VACUUM PACKING MACHINE

CONDITIONNEUSE SOUS VIDE

MAQUINA DE VACÍO

Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien

Manual de uso y mantenimiento / Ed. 01 - 2011

REV. 00 - Cod.: 1500386

FR

ES

MEDIO - GRANDE

5.3

NORMES GÉNÉRALES D’EMPLOI

DANGER ÉLECTRIQUE ! Vérifier au préalable que la tension

indiquée sur la plaque signalétique de la machine est celle de

votre secteur. LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE DE CET APPAREIL

N’EST ASSURÉE QUE SI CE DERNIER EST RELIÉ CORRECTE-

MENT À UNE INSTALLATION DE MISE À LA TERRE EFFICACE,

COMME PRÉVU PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR.

LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES

ÉVENTUELS DOMMAGES PROVOQUÉS PAR L’ABSENCE DE MISE

À LA TERRE DANS L’INSTALLATION.
DANGER ÉLECTRIQUE ! Enfoncer et enlever la fiche de la prise

de courant lorsque l’appareil

est éteint. Ne pas tirer le cordon mais prendre la fiche en main.

L’accès aux pièces sous tension n’est permis qu’au personnel

qualifié.

ATTENTION: Afin d’éviter le risque d’incendie et d’une dé-

charge électrique, connecter à la prise à Terre.

AVERTISSEMENT ! Positionner la machine sur un plan de

travail horizontal solide et sûr.

AVERTISSEMENT ! L’appareil doit être positionné de manière

à permettre l’accès de tous les côtés.

Ceci garantira la ventilation nécessaire de la machine.

Dans tous les cas, 10 cm d’espace libre doivent être garantis

autour de la machine.

ATTENTION ! Lorsque les paramètres de vide et temps de sou-

dure du cycle de travail sont programmés à la valeur maximum

(respectivement environ 50 secondes de vide et 6 secondes

de soudure), 30 secondes au moins doivent s’écouler entre

la fin d’un cycle de travail et le début du cycle suivant.

AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter une augmentation de la densité

de l’huile qui pourrait compromettre le fonctionnement correct

de la pompe, la température ambiante ne doit jamais descendre

en dessous de 10°C.

AVERTISSEMENT ! L’huile de la pompe doit être contrôlée

à chaque utilisation de la machine à travers le voyant situé sur le

flanc ou sur le panneau arrière de la machine. Le niveau de l’huile

doit se trouver entre les niveaux MINIMUM et MAXIMUM.

La couleur doit être dorée et limpide.

AVERTISSEMENT ! L’HUILE DE LA POMPE DOIT ÊTRE REM-

PLACÉE PÉRIODIQUEMENT. LA FRÉQUENCE DE LA VIDANGE

D’HUILE AUGMENTE PROPORTIONNELLEMENT À LA QUANTITE

DE TRAVAIL À LAQUELLE EST SOUMIS L’APPAREIL. LA VIDAN-

GE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE TOUS LES 15.000 CYCLES DE

FONCTIONNEMENT (SOIT ENVIRON 100 HEURES DE TRA-

VAIL). LE FILTRE ÉPURATEUR DE LA POMPE DOIT ÊTRE

REMPLACÉ TOUTES LES DEUX VIDANGES D’HUILE.

La fréquence du changement de l’huile et des filtres augmente

lorsque l’on utilise des produits liquides ou humides ; en outre,

dans ce cas, après une période d’inactivité de la machine égale

ou supérieure à un mois, procéder au remplacement de l’huile.

Une coloration blanchâtre et trouble ou foncée et transparente de

l’huile signifie respectivement l’aspiration de liquides et humidité

ou la vétusté de l’huile.

ATTENTION ! Ne pas toucher les barres de soudure après avoir

effectué la soudure du sachet car elles atteignent de hautes tem-

pératures (Fig. 1).

5.3

NORMAS GENERALES DE USO

¡PELIGRO ELÉCTRICO! Controlar previamente que la tensión

indicada en la placa de identificación de la máquina sea la

misma de la red del establecimiento. LA SEGURIDAD ELÉ-

CTRICA DE ESTA MÁQUINA SE OBTIENE SÓLO SI QUEDA COR-

RECTAMENTE CONECTADA A UN SISTEMA DE TIERRA EFICAZ,

DE LA MANERA PREVISTA POR LAS NORMAS VIGENTES DE

SEGURIDAD. EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABI-

LIDAD POR LAS CONSECUENCIAS QUE DERIVEN DE LA FALTA

DE EFICAZ CONEXIÓN DE TIERRA DE LA MÁQUINA.
¡PELIGRO ELÉCTRICO! Conectar y desconectar el enchufe en la

toma de corriente

con máquina apagada; no tirar el cable; ejercer tracción directa-

mente en el enchufe.

El acceso a partes en tensión está permitido únicamente a per-

sonal cualificado.

ATENCIÓN: Para estar siempre protegido contra riesgos de

descarga eléctrica, conecte únicamente a tomas de corriente

con puesta a tierra.

¡ADVERTENCIA! Emplazar la máquina sobre un plano de trabajo

horizontal seguro y sólido.
¡ADVERTENCIA! La máquina debe ser emplazada de manera

que sea posible acceder a ella por todos sus lados,

lo que garantizará también su necesaria ventilación.

Deberá quedar un espacio libre mínimo de 10 cm en torno a la

máquina.

¡ATENCIÓN! En caso de que los parámetros de vacío y tiempo

de soldadura del ciclo de trabajo sean programados en los

valores máximos (respectivamente unos 50 segundos de

vacío y 6 segundos de soldadura), entre la conclusión de un

ciclo de trabajo y el comienzo del ciclo sucesivo deben transcurrir

al menos 30 segundos.

¡ADVERTENCIA! A fin de evitar un aumento de la densidad del

aceite, que podría comprometer el correcto funcionamiento

de la bomba, la temperatura ambiental no debe descender

nunca por debajo de 10 °C.

¡ADVERTENCIA! Cada vez que se usa la máquina el aceite de la

bomba debe ser controlado a través de la mirilla testigo situada

en el costado o en el panel trasero de la misma. El nivel del aceite

debe mantenerse entre las marcas de MÍNIMO Y MÁXIMO y su

color debe ser dorado, límpido y claro.

¡ADVERTENCIA! EL ACEITE DE LA BOMBA DEBE SER SUSTITU-

IDO PERIÓDICAMENTE; LA FRECUENCIA DE CAMBIO DEL

ACEITE AUMENTA PROPORCIONALMENTE AL VOLUMEN DE

TRABAJO AL QUE ES SOMETIDA LA MÁQUINA. LA SUSTITU-

CIÓN DEL ACEITE DEBE EFECTUARSE CADA 15.000 CICLOS DE

FUNCIONAMIENTO (CORRESPONDIENTES A UNAS CIEN HORAS

DE TRABAJO).

EL FILTRO DEPURADOR DE LA BOMBA DEBE SER

SUSTITUIDO CADA DOS CAMBIOS DE ACEITE.

La frecuencia del cambio de aceite y filtros aumenta en caso de

operar con productos líquidos o húmedos; además, en este caso,

después de un período de inactividad de la máquina de un mes

o más de un mes, se deberá sustituir el aceite.

¡ATENCIÓN! No tocar las barras soldadoras después de haber

soldado la bolsa ya que alcanzan altas temperaturas (Fig. 1).

INSTALLATION

INSTALACIÓN

This manual is related to the following products: