beautypg.com

Medio - grande, Fr es – Vollrath GRANDE In-Chamber Vacuum Pack Machines User Manual

Page 23

background image

23

VACUUM PACKING MACHINE

CONDITIONNEUSE SOUS VIDE

MAQUINA DE VACÍO

Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien

Manual de uso y mantenimiento / Ed. 01 - 2011

REV. 00 - Cod.: 1500386

FR

ES

MEDIO - GRANDE

AVERTISSEMENT ! Ne pas enlever le téflon de couverture

situé sur la barre de soudure ; ne pas utiliser de couteaux ou

autres outils affûtés pour l’élimination des éventuels résidus

sur la barre de soudure : attendre toujours son refroidissement

avant d’intervenir avec des outils non affûtés et non pointus.
AVERTISSEMENT ! Nettoyer soigneusement la machine après

l’emploi ; le couvercle en plexiglas doit être nettoyé exclusivement

avec un chiffon humide, sans détergents ni solvants. Pour les

pièces en acier inox, utiliser les produits spécifiques disponibles

dans le commerce. Ne pas utiliser de jets d’eau ou de vapeur : ils

peuvent endommager les pièces électriques de l’appareil.

Pour le nettoyage des buses d’aspiration exécuter le programme:

CYCLE DE DÉSHUMIDIFICATION.

Pour tout problème (fonctionnement défectueux ou assistan-

ce technique), contacter notre service d’assistance clients.

¡ADVERTENCIA! No retirar el teflón de cobertura presente en

las barras soldadoras; no utilizar cuchillos ni otros utensilios

afilados para eliminar posibles residuos que se adhieran a

las barras soldadoras: esperar siempre que se enfríen antes de

intervenir con utensilios no afilados ni puntiagudos.
¡ADVERTENCIA! Limpiar cuidadosamente la máquina después

del uso; la cubierta de plexiglás debe limpiarse exclusivamente

con un paño húmedo con agua, sin emplear nunca detergentes

ni solventes. Las partes de acero inox. deben limpiarse con pro-

ductos comerciales específicos. No usar chorros de agua ni de

vapor ya que podrían dañar las partes eléctricas de la máquina.

Para la limpieza de las toberas de aspiración, ejecute el programa:

CICLO DE DESHUMIDIFICACIÓN.

En caso de surgir cualquier problema (funcionamiento anó-

malo o dificultades técnicas) sírvase contactar con nuestro

Servicio de asistencia clientes.

5.4

LE PILOTAGE ÉLECTRONIQUE

1

VACUOMÈTRE ( 0÷1 bar ) : MESURE LA DÉPRESSION ATMOS-

PHÉRIQUE DANS LA CHAMBRE À VIDE.

2

AFFICHEUR À TROIS CHIFFRES

1ER CHIFFRE GAUCHE : INDIQUE LE NUMÉRO DE PROGRAMME

INSERÉ
2ÈME ET 3ÈME CHIFFRE : INDIQUENT LA VALEUR RELATIVE À LA

FONCTION ACTIVÉE

VISUALISATION FONCTION INSERÉE :

VAC =VIDE

SAL = SOUDURE

• INDIQUE ÉGALEMENT LE NOMBRE DE CYCLES EFFECTUÉS

ET L’ALARME DE VIDANGE HUILE.

Après un maximum de

20.000 cycles effectués par l’appareil, immédiate-

ment après l’allumage et à la fin de chaque cycle de travail, les inscriptions
“ALL” et “OIL” apparaissent sur l’afficheur en alternance. Ceci indique
qu’il est nécessaire de remplacer l’huile de la pompe. Procéder le plus
rapidement possible au remplacement comme indiqué dans le paragraphe
“REMPLACEMENT HUILE DE LA POMPE”.
À tout moment, le nombre de cycles effectués peut être affiché en appuyant
simultanément sur les touches

,

, le nombre qui apparaît

doit

être multiplié par 100. Exemple :

048 indique que l’on a atteint 48x100=

4800 cycles de travail.

3

CURSEUR SÉLECTION PROGRAMMES : AUGMENTE / DIMINUE
LES VALEURS DES DIFFÉRENTES FONCTIONS DANS LA PRO-
GRAMMATION.

4

PROG TOUCHE PROGRAMMATION : PERMET D’ENTRER DANS
LA PROGRAMMATION DES FONCTIONS.

5

VAC TOUCHE PROGRAMMATION VIDE : PERMET D’ENTRER
DANS LA PROGRAMMATION DE LA FONCTION VIDE OU D’EN
AFFICHER LA VALEUR.

6

SEAL TOUCHE DE PROGRAMMATION DU TEMPS DE SOUDURE
: PERMET D’ENTRER DANS LA PROGRAMMATION DE LA FON-
CTION SOUDURE OU D’EN AFFICHER LA VALEUR ; PERMET
D’ARRÊTER LA PHASE DE TRAVAIL ACTIVE ET DE PASSER À
LA SUIVANTE PROGRAMMÉE.

7

ON/OFF INTERRUPTEUR PRINCIPAL AVEC LED ROUGE DE

SIGNALISATION : ALLUMAGE / EXTINCTION APPAREIL ET
INTERRUPTION CYCLE.

8

STOP BOUTON D’ARRÊT : ARRÊTE LE CYCLE DE TRAVAIL

9

LED DE SIGNALISATION DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE

ACTIVE.

1

VACUÓMETROS (0÷1 bar): MIDE LA DEPRESIÓN ATMOSFÉRICA

EN LA CÁMARA DE VACÍO.

2

DISPLAY DE TRES CIFRAS

1ª CIFRA A LA IZQ.: INDICA EL NÚMERO CORRESPONDIENTE AL PROGRAMA

ACTIVADO
2ª Y 3ª CIFRA: INDICAN EL VALOR CORRESPONDIENTE A LA FUNCIÓN

ACTIVADA

VISUALIZACIÓN DE FUNCIÓN ACTIVADA:

VAC =VACÍO

SAL = SOLDADURA

• ADEMÁS INDICA EL NÚMERO DE CICLOS EFECTUADOS Y LA

ALARMA DE CAMBIO ACEITE

Una vez alcanzado el límite máximo de 20.000 ciclos efectuados por el
aparato, en el display parpadearán alternativamente inmediatamente
después del encendido y al término de cada ciclo de trabajo- las leyendas

ALL y OIL” que indican la necesidad de sustituir el aceite de la bomba.

Efectuar la sustitución de la manera ilustrada en el apartado “SUSTITU-
CIÓN DEL ACEITE DE LA BOMBA”.
El número de ciclos efectuado puede visualizarse presionando en se-
cuencia las teclas

y

, la cifra que aparece debe multiplicarse por

100, por ejemplo, la cifra “

048” indica que se han alcanzado 48×100 =

4800 ciclos de trabajo.

3

CURSOR SELECCIÓN PROGRAMA; AUMENTA / REDUCE LOS
VALORES DE CADA UNA DE LAS FUNCIONES EN LA PROGRA-
MACIÓN.

4

PROG TECLA DE PROGRAMACIÓN: PERMITE ENTRAR EN LA
PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES.

5

VAC TECLA DE PROGRAMACIÓN VACÍO: PERMITE ENTRAR EN
LA PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN VACÍO O VISUALIZAR SU
VALOR.

6

SEAL TECLA DE PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE SOL-
DADURA: PERMITE ENTRAR EN LA PROGRAMACIÓN DE LA
FUNCIÓN SOLDADURA O VISUALIZAR SU VALOR; PERMITE
INTERRUMPIR LA FASE DE TRABAJO ACTIVADA Y PASAR A LA
SUCESIVA FASE PROGRAMADA.

7

ON/OFF INTERRUPTOR GENERAL CON LED ROJO INDICADOR

DE SEÑALACIÓN: ENCENDIDO / APAGADO DE LA MÁQUINA E
INTERRUPCIÓN DEL CICLO.

8

STOP BOTÓN DE PARADA: INTERRUMPE EL CICLO DE TRA-
BAJO.

9

LED INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA.

5.4

EL PANEL DE MANDOS

INSTALLATION

INSTALACIÓN

This manual is related to the following products: