Danfoss AVPQT (Gen. 2006) User Manual
Page 31

AVPQ, AVPQ-F, AVPQ 4, AVPQT – PN 16,25
31
Test tesnosti in tlaka
Pred tlačnim preizkusom
odprite nastavljivi omejevalec
pretoka s tem da ga
obračate v levo (proti smeri
urinega kazalca).
Na priključkih
mora tlak
naraščati
postopoma
+/- .
Neskladnost z navodili
lahko povzroči poškodbe na
pogonu ali na ventilu.
Tlačni preizkus celotnega
sistema se mora izvajati po
navodilih proizvajalca..
Maksimalni preizkusni tlak je:
1.5 x PN
PN - glejte napisno ploščico
Jemanje iz obratovanja
1. Počasi zaprite zaporne
organe v dovodu.
2. Počasi zaprite zaporne
organe v povratku.
Tömítettség és
nyomáspróba
Nyomáspróba előtt balra
forgatva nyissa ki az állítható
térfogatáram-korlátozót
( az óramutató járásával
ellentétesen)!
A nyomást
fokozatosan
emeljük a +/-
pontokon .
Az útmutatások be nem
tartása a szelepmozgató,
ill. a szelep károsodását
eredményezheti!
A rendszer nyomáspróbáját
a gyártó rendelkezéseinek
betartásával kell végezni.
A próbanyomás max. értéke:
1,5 x PN
A PN-értéket a termékcímkén
találja.
Üzemen kívül helyezés
1. Lassan zárja az elzáró
szerelvényeket az
előremenő ágban!
2. Lassan zárja az elzáró
szerelvényeket a
visszatérő ágban!
Escapes y pruebas de
presión
Antes de la prueba de
presión, abra el limitador de
caudal ajustable girándolo
hacia la izquierda (en sentido
contrario a las agujas del
reloj)
La presión debe
ir aumentando
gradualmente
en la conexión
+/- .
El incumplimiento puede
causar daños en el actuador o
la válvula.
Una prueba de presión del
sistema completo debe ser
realizada de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
La presión máxima de prueba
es:
1.5 x PN
PN ver etiqueta del producto
Fuera de operación
1. Cierre lentamente los
dispositivos de corte en
la tubería de impulsión.
2. Cierre lentamente los
dispositivos de corte en
la tubería de retorno.
Próby szczelności i ciśnienia.
Przed próbą ciśnienia należy
otworzyć nastawny element
dławiący obracając go w
lewo (przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara).
Ciśnienie na
podłączeniach
+/- Należy
zwiększać
stopniowo.
Nieprzestrzeganie
powyższych zasad może
spowodować uszkodzeniu
siłownika lub zaworu.
Próba ciśnienia dla
całego układu musi być
przeprowadzona
zgodnie z instrukcją
producenta lub projektanta.
Maksymalne ciśnienie próbne
wynosi
1,5 x PN
Ciśnienie nominalne
PN podano na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Odłączenie zaworu.
1. Powoli zamknąć armaturę
odcinającą na rurociągu
zasilającym.
2. Powoli zamknąć armaturę
odcinającą na rurociągu
powrotnym.
Испытания на прочность
и герметичность
Перед испытаниями на
герметичность откройте
дроссель ограничителя
расхода
, вращая его против
часовой стрелки.
Показания
манометров,
установленных
в точках
+/ -
, должны
увеличиваться.
Если этого не происходит, то
вероятно поврежден клапан
или регулирующий элемент.
Испытания на герметичность
всей системы должны
проводиться в соответствии с
инструкциями производителей
оборудования.
Максимальное испытательное
давление определяется как:
1,5 P у
Pу (PN) указывается на
этикетках оборудования.
Вывод из эксплуатации
1. Медленно закройте
запорное устройство
на
подающем трубопроводе.
2. Медленно закройте
запорное устройство
на
обратном трубопроводе.
SLOVENSKO
MAGYAR
POLSKI
РУССКИЙ
ESPAÑOL