Danfoss AVPQT (Gen. 2006) User Manual
Page 31

AVPQ, AVPQ-F, AVPQ 4, AVPQT – PN 16,25
31
Test tesnosti in tlaka
Pred tlačnim preizkusom 
odprite nastavljivi omejevalec 
pretoka  s tem da ga 
obračate v levo (proti smeri 
urinega kazalca). 
Na priključkih 
mora tlak 
naraščati 
postopoma 
+/- .
Neskladnost z navodili 
lahko povzroči poškodbe na 
pogonu ali na ventilu. 
Tlačni preizkus celotnega 
sistema se mora izvajati po 
navodilih proizvajalca..
Maksimalni preizkusni tlak je:
1.5 x PN
PN - glejte napisno ploščico
Jemanje iz obratovanja
1. Počasi zaprite zaporne
organe  v dovodu.
2. Počasi zaprite zaporne
organe  v povratku.
Tömítettség és 
nyomáspróba
Nyomáspróba előtt balra
forgatva nyissa ki az állítható
térfogatáram-korlátozót 
 ( az óramutató járásával 
ellentétesen)!
A nyomást
fokozatosan
emeljük a +/- 
pontokon .
Az útmutatások be nem 
tartása a szelepmozgató, 
ill. a szelep károsodását 
eredményezheti!
A rendszer nyomáspróbáját 
a gyártó rendelkezéseinek 
betartásával kell végezni. 
A próbanyomás max. értéke:
1,5 x PN
A PN-értéket a termékcímkén 
találja.
Üzemen kívül helyezés
1. Lassan zárja az elzáró
szerelvényeket  az 
előremenő ágban!
2. Lassan zárja az elzáró
szerelvényeket  a 
visszatérő ágban!
Escapes y pruebas de 
presión 
Antes de la prueba de 
presión, abra el limitador de 
caudal ajustable  girándolo 
hacia la izquierda (en sentido 
contrario a las agujas del 
reloj)
La presión debe 
ir aumentando 
gradualmente 
en la conexión 
+/- .
El incumplimiento puede 
causar daños en el actuador o 
la válvula.
Una prueba de presión del 
sistema completo debe ser 
realizada de acuerdo con las 
instrucciones del fabricante.
La presión máxima de prueba 
es:
1.5 x PN
PN ver etiqueta del producto
Fuera de operación
1. Cierre lentamente los
dispositivos de corte  en 
la tubería de impulsión.
2. Cierre lentamente los
dispositivos de corte  en 
la tubería de retorno. 
Próby szczelności i ciśnienia.
Przed próbą ciśnienia należy 
otworzyć nastawny element 
dławiący  obracając go w 
lewo (przeciwnie do ruchu 
wskazówek zegara).
Ciśnienie na 
podłączeniach 
+/- Należy 
zwiększać 
stopniowo.
Nieprzestrzeganie 
powyższych zasad może 
spowodować uszkodzeniu 
siłownika lub zaworu.
Próba ciśnienia dla 
całego układu musi być 
przeprowadzona 
zgodnie z instrukcją 
producenta lub projektanta.
Maksymalne ciśnienie próbne 
wynosi
1,5 x PN
Ciśnienie nominalne
PN podano na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Odłączenie zaworu.
1. Powoli zamknąć armaturę
odcinającą  na rurociągu 
zasilającym.
2. Powoli zamknąć armaturę
odcinającą  na rurociągu 
powrotnym.
Испытания на прочность 
и герметичность
Перед испытаниями на 
герметичность откройте 
дроссель ограничителя 
расхода 
, вращая его против
часовой стрелки.
Показания 
манометров, 
установленных 
в точках 
+/ - 
, должны
увеличиваться.
Если этого не происходит, то 
вероятно поврежден клапан 
или регулирующий элемент. 
Испытания на герметичность 
всей системы должны 
проводиться в соответствии с 
инструкциями производителей 
оборудования.
Максимальное испытательное 
давление определяется как:
1,5 P у
Pу (PN) указывается на 
этикетках оборудования.
Вывод из эксплуатации
1. Медленно закройте
запорное устройство
на
подающем трубопроводе.
2. Медленно закройте
запорное устройство
на
обратном трубопроводе.
SLOVENSKO
MAGYAR
POLSKI
РУССКИЙ
ESPAÑOL
