Danfoss AVPQT (Gen. 2006) User Manual
Page 24
AVPQ, AVPQ-F, AVPQ 4, AVPQT – PN 16,25
24
L
• Ventil z vgrajenimi
varilnimi priključki se
lahko samo pritrdi na
cevovod .
Varilni priključki so nato
lahko polno varjeni samo
brez ventila in tesnil!
Ob neupoštevanju teh
navodil lahko visoke
temperature pri varjenju
uničijo tesnila.
• Protiprirobnice morajo
biti vzporedne, tesnilne
površine morajo biti čiste.
in brez poškodb.
Pritegnite vijake na
prirobnicah križem v treh
korakih do maksimalnega
momenta (50 Nm).
5. Opozorilo:
Mehanske obremenitve
cevovoda na telo ventila
niso dovoljene.
SLOVENSKO
• A hegesztett toldatokkal
rendelkező szelepeket
a csővezetékhez csak
néhány ponton szabad
hegesztéssel rögzíteni !
A toldatok csak a szelep és
a tömítőelemek levétele
után hegeszthetőek
körül!
Ha ezeket az
útmutatásokat nem
tartja be, a magas
hegesztési hőmérsékleten
a tömítőelemek
tönkremennek.
• A csővezetékek
karimáinak
párhuzamosan kell állnia,
és a tömítő-felületeknek
szennyeződés-mentesnek
és épnek kell lenniük!
A karimákat összekötő
csavarokat három
lépésben szorítsa meg a
max. nyomaték eléréséig
(50 Nm)!
5. Figyelem!:
A szeleptestet a
csővezetékekkel
mechanikusan terhelni tilos!
• Zawór z końcówkami do
wspawania może być tylko
przyspawany punktowo
do rurociągu .
Końcówki mogą
być przyspawane
tylko bez zaworu i
uszczelnienia! .
Niezastosowanie się do
tego zalecenia może
spowodować uszkodzenie
uszczelnień wskutek
wysokiej temperatury.
• Kołnierze na rurociągu
muszą być równoległe
a powierzchnie pod
uszczelki czyste i bez
uszkodzeń.
Dokręcać śruby przy
kołnierzach po przekątnej,
w trzech krokach, aż do
uzyskania maksymalnego
momentu (50 Nm).
5. Uwaga:
Nie można dopuścić do
powstania mechanicznych
obciążeń korpusu zaworu
od rurociągów.
MAGYAR
POLSKI
•
Резьбовой клапан
Резьбовой клапан
монтируется с помощью
приварных фитингов,
которые при установленном
между ними клапане
должны предварительно
фиксироваться
на трубопроводе
прихваткой
.
Окончательная приварка
фитингов к трубопроводу
может производиться
только при отсутствии
клапана и уплотнительных
прокладок!
При несоблюдении этих
инструкций высокая
температура сварки может
повредить уплотнения
фитингов и самого клапана.
•
Фланцевый клапан
Фланцы
на трубопроводе
должны быть установлены
параллельно и их
уплотняемые поверхности
должны быть чистыми
и без повреждений.
Болты на фланцах следует
затягивать крестообразно
в три этапа до достижения
максимального крутящего
момента (50 Nm).
5. Внимание!
Механические нагрузки
на корпус клапана от
трубопроводов недопустимы.
РУССКИЙ
ESPAÑOL
• La válvula con conectores
para soldar solo pueden
ser fijados a la tubería .
Los conectores para soldar
solo pueden soldarse sin la
válvula y sin sellos
Si estas instrucciones no se
tienen en cuenta, las altas
temperaturas al soldar
pueden destruir los sellos
• Las bridas en la tubería
deben estar en posición
paralela y las superficies
que sellan deben estar
limpias y sin ningún daño.
Apriete los tronillos en
las bridas en diagonal en
3 pasos hasta el máximo
(50 Nm).
5. Precaución:
No se permiten cargas
mecánicas del cuerpo de
la válvula por las tuberías
DN L (mm)
15
69
20
74
25
79
32
104
40
114
50
134