Danfoss AVPQT (Gen. 2006) User Manual
Page 24

AVPQ, AVPQ-F, AVPQ 4, AVPQT – PN 16,25
24
L
• Ventil z vgrajenimi
varilnimi priključki se 
lahko samo pritrdi na 
cevovod .
Varilni priključki so nato
lahko polno varjeni samo 
brez ventila in tesnil! 
Ob neupoštevanju teh
navodil lahko visoke 
temperature pri varjenju 
uničijo tesnila.
• Protiprirobnice  morajo
biti vzporedne, tesnilne 
površine morajo biti čiste.
in brez poškodb.
Pritegnite vijake na
prirobnicah križem v treh 
korakih do maksimalnega 
momenta (50 Nm). 
5. Opozorilo:
Mehanske obremenitve 
cevovoda na telo ventila 
niso dovoljene.
SLOVENSKO
• A hegesztett toldatokkal
rendelkező szelepeket 
a csővezetékhez csak 
néhány ponton szabad 
hegesztéssel rögzíteni !
A toldatok csak a szelep és 
a tömítőelemek levétele 
után hegeszthetőek 
körül! 
Ha ezeket az 
útmutatásokat nem 
tartja be, a magas 
hegesztési hőmérsékleten 
a tömítőelemek 
tönkremennek.
• A csővezetékek
karimáinak  
párhuzamosan kell állnia, 
és a tömítő-felületeknek 
szennyeződés-mentesnek 
és épnek kell lenniük! 
A karimákat összekötő 
csavarokat három 
lépésben szorítsa meg a 
max. nyomaték eléréséig 
(50 Nm)!
5. Figyelem!:
A szeleptestet a 
csővezetékekkel 
mechanikusan terhelni tilos! 
• Zawór z końcówkami do
wspawania może być tylko 
przyspawany punktowo 
do rurociągu .
Końcówki mogą
być przyspawane 
tylko bez zaworu i 
uszczelnienia! .
Niezastosowanie się do 
tego zalecenia może 
spowodować uszkodzenie 
uszczelnień wskutek 
wysokiej temperatury.
• Kołnierze  na rurociągu
muszą być równoległe 
a powierzchnie pod 
uszczelki czyste i bez 
uszkodzeń. 
Dokręcać śruby przy 
kołnierzach po przekątnej, 
w trzech krokach, aż do 
uzyskania maksymalnego 
momentu (50 Nm).
5. Uwaga:
Nie można dopuścić do 
powstania mechanicznych 
obciążeń korpusu zaworu 
od rurociągów.
MAGYAR
POLSKI
•
Резьбовой клапан
Резьбовой клапан
монтируется с помощью
приварных фитингов,
которые при установленном
между ними клапане
должны предварительно
фиксироваться
на трубопроводе
прихваткой
.
Окончательная приварка
фитингов к трубопроводу
может производиться
только при отсутствии
клапана и уплотнительных
прокладок!
При несоблюдении этих
инструкций высокая
температура сварки может
повредить уплотнения
фитингов и самого клапана.
•
Фланцевый клапан
Фланцы
на трубопроводе
должны быть установлены
параллельно и их
уплотняемые поверхности
должны быть чистыми
и без повреждений.
Болты на фланцах следует
затягивать крестообразно
в три этапа до достижения
максимального крутящего
момента (50 Nm).
5. Внимание!
Механические нагрузки
на корпус клапана от
трубопроводов недопустимы.
РУССКИЙ
ESPAÑOL
• La válvula con conectores
para soldar solo pueden 
ser fijados a la tubería .
Los conectores para soldar 
solo pueden soldarse sin la 
válvula y sin sellos 
Si estas instrucciones no se 
tienen en cuenta, las altas 
temperaturas al soldar 
pueden destruir los sellos
• Las bridas  en la tubería
deben estar en posición 
paralela y las superficies 
que sellan deben estar 
limpias y sin ningún daño. 
Apriete los tronillos en 
las bridas en diagonal en 
3 pasos hasta el máximo 
(50 Nm).
5. Precaución:
No se permiten cargas 
mecánicas del cuerpo de 
la válvula por las tuberías 
DN L (mm)
15
69
20
74
25
79
32
104
40
114
50
134
