beautypg.com

Antes de la operacion, Avant l’utilisation, Para encender la unidad – Aiwa LCX-301 User Manual

Page 13: Utilización de auriculares, Pour mettre l’appareil sous tension, Control remoto, Telecommande, Quand remplacer ies piies

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

background image

PREPARATIVOS

]

ANTES DE LA OPERACION

"

1

Œ

1522

H

33

AVANT L’UTILISATION

Para encender la unidad
Pulse uno de los botones de función (TAPE, TUNER, AUX/

VIDEO, CD).
La reproducción del disco o de la cinta insertada empezará o se
recibirá la emisora previamente sintonizada (función de
reproducción directa).

También podrá utilizarse el botón POWER
• S

i

utiliza el cable de la batería para automóvil (CC 12 V), pulse

el botón POWER o uno de los botones de control (función

DIRECT PLAY) durante unos Instantes más para activar la
unidad.

Después de ia utilización
Pulse el botón POWER para desconectar la alimentación. La

visuallzación pasará a ser la del reloj.

Utilización de auriculares
Conecte los auriculares con clavija estéreo (3,5 mm

0) a la

minitoma PHONES.
Mientras los auriculares estén conectados no saldrá sonido por
los altavoces.

Pour mettre l’appareil sous tension

Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, AUX/
VIDEO, CD).
La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou
la station écoutée en dernier est reçue (fonction de lecture
directe).
On peut aussi appuyer sur la touche POWER.

• Lorsque l’appareil est alimenté sur une prise d’allume-cigare

(12 V CC). appuyez un peu plus longtemps sur la touche
POWER ou sur l’une des touches de fonction (fonction DIRECT
PLAY) pour allumer l’appareil

Après l’utilisation
Appuyer sur la touche POWER pour couper l’alimentation.
L’affichage passe à l’horloge.

Utilisation d’un casque
Brancher un casque muni d’une fiche stéréo (3,5 mm

0) sur la

miniprise PHONES.

Aucun son ne sort par les enceintes quand un casque est
branché.

CONTROL REMOTO

Inserción de las pilas-» Q

Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control

remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA).

Cuándo reemplazar las pilas
La distancia máxima de operación entre el control remoto y el
sensor de señales del control remoto en el visualizador deberá
ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta
distancia, reemplace las pilas por otras nuevas.

• Si la unidad no va a ser utilizada durante mucho tiempo, quite

las pilas para evitar las posibles fugas de electrólito.

• El control remoto quizá no funcione correctamente cuando:

- la línea de visión entre el control remoto y el sensor de señales

del control remoto está expuesta a una luz intensa como, por
ejemplo, la luz del sol.

- otros controles remotos (televisores, etc.) estén siendo

utilizados cerca de esta unidad.

Para utilizar ei botón SHIFT -» Q]
Los botones © poseen dos funciones diferentes. Una de estas

funciones está indicada en el botón, y la otra en la placa situada
sobre el botón.

Para utilizar la función del botón, pulse simplemente el botón.
Para usar la función de la placa situada sobre el botón, pulse el

botón manteniendo presionado el botón SHIFT.

Para utilizar ei botón FUNCTION -► B
El botón FUNCTION substituye la función de ios botones (TAPE,

TUNER, AUX/VIDEO, y CD) de ia unidad principal.
Cada vez que presione el botón FUNCTION, la función siguiente
se seleccionará cíclicamente.

TELECOMMANDE

Mise en piace des piies-» 0
Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et
mettre deux piles R6 (taille AA) en piace.

Quand remplacer ies piies
La distance maximale de fonctionnement de la télécommande
entre cette dernière et le capteur situé sur la fenêtre d’affichage
doit être d’environ cinq mètres. Lorsque cette distance diminue,
remplacer les piles par des neuves.

• Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps,

enlever les piles pour éviter tout risque de fuite d’électrolyte.

• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement

quand:
- l’espace entre la télécommande et le capteur est exposé à

une lumière intense, comme le soleil.

- d’autres télécommandes (téléviseur, etc.) sont utilisées à

proximité.

Pour utiliser la touche SHIFT -► 0
Les touches ® ont deux fonctions différentes. Une des fonctions
est indiquée sur la touche et l’autre sur la plaque au-dessus de
la touche.
Pour utiliser la fonction indiquée sur la touche, appuyer

simplement sur la touche.

Pour utiliser la fonction indiquée sur la plaque au-dessus de la

touche, appuyer sur la touche tout en tenant la touche SHIFT
enfoncée.

Pour utiliser ia touche FUNCTION -» B
La touche FUNCTION remplace les touches de fonction (TAPE,

TUNER, AUX/VIDEO, CD) sur l’appareil principal.
A chaque pression sur la touche FUNCTION, ia fonction suivante
est sélectionnée cycliquement.

13

This manual is related to the following products: