Active edit recordiny, Grabación con edición activa, Enregistrement par montage actif – Aiwa RX-N939U User Manual
Page 37
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

ACTIVE EDIT RECORDINy.
-- KHUlaHAIVIIVItU bUI HUSI
GRABACIÓN CON EDICIÓN ACTIVA
— EDICIÓN PROGRAM/
ENREGISTREMENT PAR MONTAGE ACTIF
HI
After entering the tape length, as you program
tracks, the player monitors the remaining time on
each side of the tape so that no track is cut off
while recording.
Después de haber introducido la duración de la
cinta, a medida que programe las canciones, el
reproductor comprobará el tiempo restante de
cada cara del casete.
Après que vous avez entré la longueur de la
bandé, le lecteur contrôle le temps restant sur
chaque face de la cassette pendant que vous
programmez des plages.
Programmed tracks
Canciones programadas
Plages programmées
6
12
1
2
3
Insert the CD beforehand.
Inserte el disco compacto con antelación.
Insérez d’abord le CD.
1 Prepare the recording tape.
Prepare la grabación la cinta
para la grabación.
Préparez la cassette
d’enregistrement.
See steps 1 and 2 on page 34.
Consulte los pasos 1 y 2 de la página 34.
Voir les étapes 1 et 2 de la page 34.
Press the CD button.
Presione el botón CD.
Appuyez sur CD.
V-
3
Press the EDIT-PRGM button on the remote
control.
Presione el botón EDIT-PRGM del controlador
remioto.
Appuyez sur EDIT-PRGM de la télécommande.
Blinks.
Parpadeará.
Clignote.
pEDIT^
Al PRGM
O œ
Se encenderá.
S’allume.
37