Panasonic DVDA100 User Manual
Panasonic Audio
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
DVD-Spieler I
Lecteur DVD i
Be(|J ¡en M ngsan leitu ng
Mode d'emploi
(rvstrucciones de fú ncionam iento
.mmmmmmm- m ’
Panasonic
(vwtLjov
:: 'l' ±^t ^
BWe lasen Sie i|iese ^dirniun^ewnteibÄig >iidlsiÄndÖg durch, bevor
^e das C^i^t ^schlleto, in B^rfeb nehmen oder einsieiten, und
bewahren Sie dte^ ^lelhjng sorgfältig auf.
A\^ de mc(X)rdeh faire fí^ttcmner ou regier rsppaíeü, itre
att^ivement tout ce mcKfe d’emploi. Círnsén^ ce mánuef.
Allies ífe tratar (ie ocm^jtar, utilizar o aji^tar este aparato, lea
cqmpletamentejeslas htsÉ'UOiiones, Guanite este manuali
iDIGITALVIDEOli
«
VQT6727
Table of contents
Document Outline
- Informationen für Ihre Sicherheit
- Consignes de sécurité
- Información para su seguridad
- Lieferumfang des DVD-A100EC
- Besondere Merkmale der DVD
- □
- □
- □
- □
- Indice
- Vorsichtsmaßnahmen
- Precauciones
- ■ Protection du cordon d’alimentation secteur
- ■ Emplacement
- ■ Périodes de non utilisation
- ■ Doigts et objets à l’intérieur
- ■ Eloigner de l’eau/des aimants
- ■ Empilement
- ■ Condensation
- ■ Parasites sur l’écran pendant la réception de télévision
- ■ Protección del cable de alimentación
- ■ Ubicación
- n Instalación
- ■ Condensación
- ■ Si hay interferencias de ruido en el televisor mientras se recibe una emisión
- Übersicht über die Bedienungselemente/ Guide de référence des commandes/ Guía de referencia de los controles
- Anzeigen an der Frontpiatte/Affichage du Panneau avant/ Visualizador del panel delantero
- O S’allume pendant la lecture par menu.
- 0 Indique le numéro du chapitre^ [DVD]
- 0 S’allume pendant la lecture programmée.
- 0 S’allume quand un DVD est chargé.
- 0 S’allume quand un CD vidéo ou un CD audio est chargé.
- 0 S’allume pendant la lecture.
- 0 Indique le temps de lecture total du disque.
- 15 chapitres/plages ou plus.
- O Se enciende durante la reproducción de un menú.
- 0 indica ei número de capítuio.* [DVD]
- 0 Se enciende cuando hay un DVD cargado.
- 0 Se enciende cuando hay un CD de vídeo o un CD de audio cargado.
- 0 Se enciende durante ia reproducción.
- 0 Se ilumina cuando es posible cambiar el ángulo.
- 0 Indica el tiempo de reproducción total de un disco.
- 0 Indica la lista de números de capítulos [DVD]
- 0 ^: Se enciende para un disco que tiene
- 15 capítulos/pistas o más.
- Raccordements de base
- Conexión básica
- Raccordements vidéo facultatifs
- Conexiones de video opcionales
- Raccordement audio facultatifs
- Conexión de audio opcionales
- Vorbereitungen für Fernbedienung
- Anschließen eines Kopfhörers a
- Ei
- eH
- FRANÇAIS
- Pour votre commodité:
- Para su conveniencia:
- Pour référence:
- a
- Para su referencia:
- Saut avant
- Saut arrière
- Salto hacia adelante
- Salto hacia atrás
- Appuyer sur STILiyPAUSE pendant la lecture.
- Reproducción de DVDs
- Pulse STILL/PAUSE durante la reproducción.
- Para volver al modo de reproducción normal
- Appuyer sur STILL/PAUSE pendant l’arrêt sur image.
- Pour revenir à la lecture normale
- Appuyer sur ^1 SLOW ou SLOW !► pendant la lecture ou l’arrêt sur image.
- Pour revenir à l’arrêt sur Image
- Pour revenir à la lecture normale
- Pulse STILL/PAUSE en el modo de imagen fija.
- Para volver la modo de reproducción normal
- Pulse ^1SLOW o SLOW en el modo de reproducción o de imagen fija.
- Para volver al modo de imagen fija
- Para volver al mode de reproducción normal
- Direkte Szenenwahl
- Sélection directe des scènes
- Selección directa de escenas
- Wiederholwiedergabe
- Lecture repetee
- Repetición de reproducción
- Praktische Funktionen
- Fonctions pratiques
- ►4.
- m
- FRANÇAIS
- ESPAÑOL
- (Exemple)
- Oi seaux
- Pájaros
- 1 Appuyer sur MENU pendant la lecture.
- 2 Appuyer sur ◄/►/À/T pour sélectionner la rubrique.
- 3 Appuyer sur SEL.
- I ^ilizacién de un menú DVD
- 1 Pulse MENU durante la reproducción.
- O Pulse SEL.
- Si le menu se poursuit sur un autre écran
- Pour revenir au menu précédent
- Pour effacer le menu DVD
- Cuando el menú continúe en otra pantalla
- Para volver a la pantalla de menú anterior
- Para cancelar de un menú DVD
- Wiedergabe von Video- und Audio-CDs
- Lecture de CD vidéo et de CD audio
- Reproducción de CDs de vídeo y de audio
- Para CDs de audio y CDs de vídeo sin control de reproducción (consulte la página 55):
- Nota:
- Si le menu se poursuit sur un autre écran
- Arrêt de la lecture et retour au menu
- Après rutilisation
- Reproducción de CDs de vídeo y de audio Cuando el menú continúe en otra pantalla
- Parada de la reproducción y retorno a la pantalla de menú
- Después de la operación
- ¿Qué es el control de reproducción?
- Appuyer sur STILL/PAUSE pendant ia lecture.
- Pour revenir à la lecture normale
- Pulse STILL/PAUSE durante la reproducción.
- Para cambiar al modo de reproducción normal
- Appuyer sur STILL/PAUSE pendant l’arrêt sur image.
- Pour revenir à la lecture normale
- Appuyer sur ^1 SLOW ou SLOW !► pendant la lecture ou l’arrêt sur image.
- Pour revenir à l’arrêt sur image
- Pour revenir à la lecture normale
- Lecture de CD vidéo avec commande de lecture sfKuiliser les menus
- Pour revenir à la lecture par menu
- Pulse STILL/PAUSE en el modo de imagen fija.
- Para volver al modo de reproducción normal
- Pulse ^1SLOW o SLOW en el modo de reproducción o de imagen fija.
- Para volver al modo de imagen fija
- Para volver al modo de reproducción normal
- Para volver a la reproducción de menú
- Sélection directe des scènes
- Selección directa de escenas
- Wiederholwiedergabe
- Repetición de reproducción
- Lecture programmée
- Reproducción de programas
- Ein- und Ausschalten der Gesangsstimmen bei Wiedergabe von „Karaoke“-
- Mise en/hors service des voix des disques de “KARAOKE”
- Activación/Desactivación de las voces para discos “KARAOKE”
- Paramètres de configuration
- Fijaciones iniciales
- NE LIRE QUE LES TITRES POUR ENFANTS
- 2 TOUS LES TITRES SAUF CEUX POUR ADULTES
- (Suite page suivante)
- SOLO TITULOS PARA NIÑOS
- TODOS EXCEPTO LOS DE ADULTOS
- TODO TIPO DE TITULOS
- (Continúa en la siguiente página)
- FRANÇAIS
- Paramètres de configuration
- 5 Appuyer sur RETURN.
- Fijaciones inicíales
- 5 Puise RETURN.
- Si i’on ne veut pas verrouilier ie niveau de classement avec un mot de passe
- Pour iibérer ie verrouiliage
- Pour ramener ie téiéviseur à i’écran
- “INSTALLATION”
- Pour mettre fin à l’opération de réglage
- Si no desea bloquear el ajuste con una contraseña
- Para desbloquear la fijación
- Para poner el monitor de TV en la pantalla
- “INSTALACION”
- Para finalizar la operación de preparación
- Handhabung von Discs, Pflege und Instandhaltung
- m
- LJ
- X
- Maniement et entretien des disques
- Manejo de los discos y mantenimiento
- Fehlersuche
- Selbstdiagnose-Anzeigefunktion
- Guide de dépannage
- Fonction d’affichage d’auto-diagnostic
- iSii
- Localización y solución de problemas
- Función de visualización de autodiagnósticos
- Verzeichnis der Sprachen*Codes/Liste des codes de iangue/
- Lista de códigos de idiomas
- Erläuterung von Fachausdrücken Définition des termes
- Definición de términos
- Especificaciones
- „Locale Mapagement“-lnformationen/ Information sur la gestion des réglons/ Información de gestión de zonas
- X