beautypg.com

Cybex ATON Q User Manual

Page 29

background image

29

D

E

EN

IT

• to increase the safety of your child in case of an side

impact pull the L.S.P. out to the nearest door as far as

possible

• Estrarre la protezione L.S.P. al massimo sul lato più

vicino alla portiera per migliorare la protezione in caso

di incidente con collisione laterale.

• that the car buckle

q

is not reaching all the way to the

blue belt slot

m

• that the car belt is tight and not twisted

• that the Aton Q is vertically installed on the car seat

(see marking)

• che il punto di fissaggio della cintura dell’auto

q

non

raggiunga l’altezza delle guide

m

del seggiolino

• che la cintura dell’auto sia ben tesa e non attorcigliata

• che l’Aton Q sia installato in posizione verticale sul

sedile dell’auto (vedi contrassegno)

NoTE! The CYBEX Aton Q is exclusively made for

forward facing car seats, which are equipped with a

3-point belt system according to ECE R16.

NoTA BENE! CYBEX Aton Q è adatto esclusivamente a

sedili rivolti in direzione del senso di marcia, equipaggiati

con sistemi di cinture di sicurezza a tre punti secondo le

norme ECE R16.

• that the Aton Q is positioned against driving direction

(the feet of the baby point in the direction of the

backrest of the car seat)

• if the car seat is installed in front, that the front-

airbag is deactivated

• that Aton Q is secured with a 3-point belt

• that the lap belt

k

is running through the belt slots

m

on

each side of the baby seat

• that the diagonal belt

l

is running through the blue belt

hook

n

on the back of the baby seat

• che il seggiolino Aton Q sia sempre posizionato in

direzione contraria al senso di marcia (I piedi del

bambino devono trovarsi verso lo schienale del sedile)

• che, nel caso il seggiolino CYBEX Aton Q sia collocato

sul sedile anteriore, l’airbag frontale sia disattivato

• che il seggiolino Aton Q sia fissato con cinture di

sicurezza a tre punti

• che la parte di cintura ventrale

k

scorra

correttamente attraverso le apposite guide

m

su ambo i

lati del seggiolino

• che la parte di cintura diagonale

l

scorra attraverso

il gancio di fissaggio

n

di colore blu sul retro del

seggiolino

INSTALLING THE BABY SEAT CoRRECTLY

INSTALLARE CoRRETTAMENTE IL SEGGIoLINo

For the safety of your child please make sure …

Per la sicurezza del bambino è necessario verificare…