beautypg.com

Karcher BD 50-40 RS Bp Pack User Manual

Page 63

background image

-

1

Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,

actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.

Antes de utilizar por primera vez el aparato,
lea y tenga en cuenta el presente manual
de instrucciones y el folleto adjunto relativo
a las indicaciones de seguridad para apa-
ratos de limpieza con cepillos y aparatos
pulverizadores, 5.956-251.0.
El equipo está diseñado para funcionar en
superficies con una pendiente de hasta
10%.

En caso de emergencia, pulsar la tecla de
desconexión de emergencia El aparato se
pone fuera de servicio y se activa el freno
de estacionamiento.

La función de los dispositivos de seguridad
es proteger al usuario y está prohibido po-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
rar su funcionamiento.

Para poner fuera de servicio todas las fun-
ciones de manera inmediata y con la debi-
da precaución: Pulsar la tecla de desco-
nexión de emergencia

El accionamiento de avance solo se puede
activar cuando el operario tiene el pie en el
pedal de seguridad.

ƽ

Peligro

Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.

Precaución

Indicación sobre una situación que puede
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
leves.
Atención
Aviso sobre una situación probablemente
peligrosa que puede provocar daños mate-
riales.

La fregadora/aspiradora sirve para efec-
tuar la limpieza en húmedo de pisos llanos.

Al seleccionar un programa de limpieza
apropiado con el selector de progra-
mas, es posible adaptarse fácilmente a
cada tarea de limpieza.

Una anchura de trabajo de 500 mm y
unos depósitos de agua limpia con una
capacidad de 38 l respectivamente per-
miten llevar a cabo una limpieza efecti-
va en aplicaciones largas.

El aparato se desplaza automática-
mente.

Las baterías se puede cargar con el
cargador en un enchufe de 230 V.

La batería y el cargador ya vienen in-
cluidos en las variantes de modelos.

-Nota
En función de la tarea de limpieza de que
se desee realizar, es posible dotar al apa-
rato de distintos accesorios.
Solicite nuestro catálogo o visítenos en la
página de internet en:
www.kaercher.com

Utilice el aparato únicamente de conformi-
dad con las indicaciones del presente ma-
nual de instrucciones.

El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de suelos lisos
resistentes a la humedad y al pulido.

El margen de temperaturas de servicio
está comprendido entre los +5°C y los
+40°C.

El aparato no es apto para la limpieza
de pisos congelados (p. ej., en almace-
nes frigoríficos).

Sólo está permitido dotar al aparato de
accesorios y piezas de repuesto origi-
nales.

El aparato ha sido concebido para la
limpieza de pisos en interiores o super-
ficies techadas.

El presente aparato no es apto para la
limpieza de las vías públicas de tránsi-
to.

Respete la capacidad máxima de carga
por unidad de superficie del piso.
La capacidad de carga por unidad del
aparato se indica en los datos técnicos.

El aparato no es apto para el uso en en-
tornos con peligro de explosión.

Con el aparato no se puede aspirar ga-
ses combustibles, ácidos no diluidos ni
disolventes.
Como gasolina, diluyentes cromáticos
o fuel, que se pueden formar mezclas
explosivas con el aire aspirado. Tampo-
co use acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que atacan a los materiales
utilizados en el aparato.

Polvos de metal reactivos (p. ej. alumi-
nio, magnesio, zinc) en combinación
con detergentes muy alcalinos o ácidos
forman gases explosivos.

Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH

Índice de contenidos

Instrucciones de seguridad. . . ES . . 1
Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 1
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . ES . . 1
Protección del medio ambiente,

eliminación . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 1
Elementos de operación y fun-

cionamiento . . . . . . . . . . . . . . ES . . 2
Antes de la puesta en marcha ES . . 3
Funcionamiento . . . . . . . . . . . ES . . 4
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 6
Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES . . 6
Cuidados y mantenimiento . . . ES . . 6
Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 7
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 9
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . ES . 11
Piezas de repuesto . . . . . . . . . ES . 12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . 12
Declaración de conformidad CE ES . 12

Instrucciones de seguridad

Comportamiento en caso de

emergencia

Dispositivos de seguridad

Tecla de desconexión de emergencia

Pedal de seguridad

Niveles de peligro

Función

Uso previsto

Protección del medio

ambiente, eliminación

Los materiales de embalaje son
reciclables. Por favor, no tire el
embalaje al cubo de basura; llé-
velo a un lugar de reciclaje.
Los aparatos viejos contienen
materiales valiosos reciclables
que debieran aprovecharse.
Evite el contacto de baterías,
aceites y materias semejantes
con el medioambiente. Deshá-
gase de los aparatos viejos re-
curriendo a sistemas de
recogida apropiados.

63

ES

This manual is related to the following products: