Siemens HC724220 User Manual
Siemens Kitchen
>GH@ *HEUDXFKVDQOHLWXQJ
>IU@ 1RWLFHG·XWLOLVDWLRQ
>QO@ *HEUXLNVDDQZLM]LQJ
>HQ@ ,QVWUXFWLRQPDQXDO
+&
6WDQGKHUG+&
&XLVLQLqUH+&
)RUQXLV+&
)UHHVWDQGLQJFRRNHU+&
Table of contents
Document Outline
- Ø Inhaltsverzeichnis[de] Gebrauchsanleitung
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchsanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
- Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
- Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
- Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
- Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Wecker oder einer Fernbedienung ausgelegt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, b...
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
- Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben. Siehe Beschreibung Zubehör in der Gebrauchsanleitung.
- Brandgefahr!
- ■ Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände können sich entzünden. Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung im S...
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrühungsgefahr!
- Verletzungsgefahr!
- Kippgefahr!
- Stromschlaggefahr!
- ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Brandgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Ursachen für Schäden
- ■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
- ■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen.
- ■ Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
- ■ Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
- Übersicht
- Schäden am Backofen
- Achtung!
- ■ Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraumboden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Garraumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Backpapier auslegen. Kein Geschirr auf den Garraumboden stellen, wenn eine Temperat...
- ■ Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel können Emailschäden entstehen.
- ■ Feuchte Lebensmittel: Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im geschlossenen Garraum aufbewahren. Das Email wird beschädigt.
- ■ Obstsaft: Das Backblech bei sehr saftigem Obstkuchen nicht zu üppig belegen. Obstsaft, der vom Backblech tropft hinterlässt Flecken, die nicht mehr entfernt werden können. Wenn möglich, die tiefere Universalpfanne verwenden.
- ■ Auskühlen mit offener Gerätetür: Den Garraum nur geschlossen auskühlen lassen. Auch wenn die Gerätetür nur einen Spalt breit offen ist, können benachbarte Möbelfronten mit der Zeit beschädigt werden.
- ■ Stark verschmutzte Türdichtung: Wenn die Türdichtung stark verschmutzt ist, schließt die Gerätetür bei Betrieb nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten können beschädigt werden. Türdichtung immer sauber halten.
- ■ Gerätetür als Sitz- oder Ablagefläche: Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen oder daran hängen. Kein Geschirr oder Zubehör auf der Gerätetür abstellen.
- ■ Zubehör einschieben: Je nach Gerätetyp kann Zubehör die Türscheibe beim Schließen der Gerätetür zerkratzen. Zubehör immer bis zum Anschlag in den Garraum schieben.
- Schäden an der Sockelschublade
- Für den Installateur
- Herd waagrecht aufstellen
- Kochbereich
- Der Backofen
- Der Garraum
- Sonderzubehör
- Kundendienst-Artikel
- Zubehör reinigen
- Große Zweikreis-Kochstelle und Bräterzone
- Kochtabelle
- Schnellaufheizung
- Gestelle aus- und einhängen
- Backofentür aus- und einhängen
- : Verletzungsgefahr!
- Tür aushängen
- 1. Backofentür ganz öffnen.
- 2. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A).
- 3. Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen (Bild B).
- 1. Beim Einhängen der Backofentür darauf achten, dass beide Scharniere gerade in die Öffnung eingeführt werden (Bild A).
- 2. Die Kerbe am Scharnier muss auf beiden Seiten einrasten (Bild B).
- 3. Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen.
- Türscheiben aus- und einbauen
- Ausbau
- 1. Backofentür aushängen. Siehe dazu den Abschnitt Backofentür aushängen. Die Backofentür mit dem Griff nach unten auf ein Tuch legen.
- 2. Die Abdeckung oben an der Backofentür entfernen. Dazu mit den Fingern links und rechts drücken. Die Abdeckung herausziehen (Bild A).
- 3. Die oberste Scheibe anheben und herausziehen (Bild B).
- : Verletzungsgefahr!
- Einbau
- 1. Die oberste Glasscheibe an den Seiten festhalten und schräg nach hinten einschieben. Die Scheibe muss in die Öffnungen an der Unterseite eingeschoben werden. Die glatte Fläche muss außen, die angeraute innen sein. (Bild A).
- 2. Die Abdeckung oben an der Backofentür aufsetzen und andrücken. Achten Sie darauf, dass die Kerben an den Seiten richtig einrasten.
- Eine Störung, was tun?
- Backofenlampe an der Decke auswechseln
- Glasabdeckung
- Energiesparen auf dem Kochfeld
- Umweltgerecht entsorgen
- Tipps zum Backen
- Fleisch, Geflügel, Fisch
- Tipps zum Braten und Grillen
- Aufläufe, Gratins, Toasts
- Fertigprodukte
- Besondere Gerichte
- 1. 1 Liter Milch (3,5 % Fett) aufkochen und auf 40 °C abkühlen.
- 2. 150 g Joghurt (Kühlschrank-Temperatur) einrühren.
- 3. In Tassen oder kleine Twist-Off Gläser umfüllen und mit Frischhaltefolie abdecken.
- 4. Den Garraum wie angegeben vorheizen.
- 1. Den Hefeteig wie gewohnt zubereiten, in ein hitzebeständiges Geschirr aus Keramik geben und abdecken.
- 2. Den Garraum wie angegeben vorheizen.
- Auftauen
- Dörren
- Einkochen
- Achtung!
- Vorbereiten
- 1. Die Gläser füllen, nicht zu voll machen.
- 2. Die Glasränder abwischen, sie müssen sauber sein.
- 3. Auf jedes Glas einen nassen Gummiring und einen Deckel legen.
- 4. Die Gläser mit Klammern verschließen.
- 1. Universalpfanne in Höhe 2 einschieben. Die Gläser so stellen, dass sie sich nicht berühren.
- 2. ½ Liter heißes Wasser (ca. 80 °C) in die Universalpfanne gießen.
- 3. Backofentür schließen.
- 4. Unterhitze $ einstellen.
- Acrylamid in Lebensmitteln
- Prüfgerichte
- Grillen
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Þ Table des matières[fr] Notice d’utilisation
- : Précautions de sécurité importantes
- Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'après en avoir pris connaissance que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
- Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
- Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
- Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement da...
- Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation avec une minuterie externe ou une télécommande.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers...
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
- Toujours insérer les accessoires à l'endroit dans le four. Voir la description des accessoires dans la notice d'utilisation.
- Risque d'incendie !
- ■ Tout objet inflammable entreposé dans le compartiment de cuisson peut s'enflammer. Ne jamais entreposer d'objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en dégage de la fumée. Éteindre...
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque de brûlure !
- ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlures !
- Risque de blessure !
- Risque de basculement !
- Risque de choc électrique !
- ■ Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîti...
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque d'incendie !
- Risque de brûlure !
- Causes de dommages
- ■ Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique.
- ■ Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages peuvent survenir.
- ■ Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent survenir.
- ■ Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
- Vue d'ensemble
- Endommagements du four
- Attention !
- ■ Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires sur le fond du compartiment de cuisson. Ne recouvrez pas le fond du compartiment de cuisson d'une feuille, quel que soit le typ...
- ■ Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne versez jamais d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela produit de la vapeur d'eau. Le changement de température peut occasionner des dommages sur l'émail.
- ■ Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée. Cela endommage l'émail.
- ■ Jus de fruits : Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de préférence la lèchefrite à bords hauts.
- ■ Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte, les façades des meubles voisins risquent d'être endommagées au fil...
- ■ Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très encrassé, la porte de l'appareil ne fermera plus correctement lors du fonctionnement. La façade des meubles voisins peut être endommagée.Veillez à ce que le joint de l'appare...
- ■ Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou support : il est interdit de grimper, de s'asseoir et de s'accrocher à la porte de l'appareil. Ne pas déposer de récipients ou des accessoires sur la porte de l'appareil.
- ■ Introduire l'accessoire : Selon le modèle d'appareil, les accessoires peuvent rayer la vitre en fermant la porte. Introduire les accessoires toujours jusqu'en butée dans le compartiment de cuisson.
- Endommagements du tiroir-socle
- Pour l'installateur
- Placer la cuisinière à l'horizontale
- 1. Retirer le tiroir de rangement et l'extraire par le haut. Le socle est doté de pieds de réglage à l'avant et à l'arrière.
- 2. Avec un clй а fourche, réglez les pieds plus haut ou plus bas selon les besoins, jusqu'à ce que la cuisinière soit placée à l'horizontale (fig. A).
- 3. Réintroduire le tiroir de rangement (fig. B).
- Votre nouvelle cuisinière
- Zone de cuisson
- Le four
- Le compartiment de cuisson
- Accessoires supplémentaires
- Articles Service après-vente
- Nettoyer les accessoires
- Grand foyer à deux zones et zone pour poissonnière
- Tableau de cuisson
- Chauffage rapide
- 1. Réglez le sélecteur de fonctions sur I.
- 2. Réglez le sélecteur de température sur la température souhaitée.
- Entretien et nettoyage
- Remarques
- Produit nettoyants
- Pour le nettoyage de la table de cuisson
- Pour le nettoyage du four
- Nettoyage des surfaces autonettoyantes dans le compartiment de cuisson
- 1. Nettoyer soigneusement le fond du compartiment de cuisson, la voûte et les parois latérales.
- 2. Régler Chaleur tournante 3D :.
- 3. Chauffer le four vide fermé, pendant env. 2 heures à la température maximale.
- ■ Ne jamais utiliser des produits et moyens de nettoyage récurants. Ils rayent ou détruisent la couche hautement poreuse.
- Décrocher et accrocher les supports
- Décrocher et accrocher la porte du four
- : Risque de blessure !
- Décrocher la porte
- 1. Ouvrir complètement la porte du four.
- 2. Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig. A).
- 3. Fermer la porte du four jusqu'en butée. Avec les deux mains, la tenir à gauche et à droite. La refermer un peu plus et la retirer (fig. B).
- 1. En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig. A).
- 2. L'encoche à la charnière doit s'enclencher des deux côtés (fig. B).
- 3. Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four.
- Démontage et remontage des vitres
- Démontage
- 1. Démontez la porte du four. Pour cela, voir la section Démontage de la porte du four. Déposez la porte du four avec la poignée vers le bas sur un torchon.
- 2. Retirez le couvercle supérieur de la porte du four. Pour cela, appuyez avec les doigts à gauche et à droite. Retirez le couvercle (Figure A).
- 3. Soulevez et retirez la vitre du haut (Figure B).
- : Risque de blessure !
- Montage
- 1. Maintenez la vitre supérieure par les côtés et insérez-la en l'inclinant vers l'arrière. La vitre doit être insérée dans les ouvertures présentes sur la partie inférieure. La surface lisse doit être sur l'extérieur et la surface rugueu...
- 2. Installez le couvercle supérieur sur la porte du four et appuyez. Faites attention à ce que les encoches sur les côtés s'engagent correctement.
- Pannes et dépannage
- Changer la lampe du four au plafond
- Cache en verre
- Économiser de l'énergie sur la table de cuisson
- Elimination écologique
- Conseils pour la pâtisserie
- Viande, volaille, poisson
- Conseils pour les rôtis et grillades
- Soufflés, gratins, toasts
- Plats cuisinés
- Mets spéciaux
- 1. Porter 1 litre de lait (3,5 % de m.g) à ébullition et laisser refroidir à 40 °C.
- 2. Délayer 150 g de yaourt (à la température du réfrigérateur) dans le lait.
- 3. En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire
- 4. Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
- 1. Préparer la pâte à la levure du boulanger comme d'habitude, la placer dans un récipient en céramique résistant à la chaleur et couvrir.
- 2. Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
- Décongélation
- Déshydratation
- Mise en conserve
- Attention !
- Préparation
- 1. Remplir les bocaux, mais pas trop.
- 2. Essuyer les bords des bocaux, ils doivent être propres.
- 3. Poser un joint en caoutchouc humide et un couvercle sur chaque bocal.
- 4. Fermer les bocaux avec des agrafes.
- 1. Enfournez la lèchefrite au niveau 2. Disposer les bocaux de sorte qu'ils ne se touchent pas.
- 2. Verser ½ l d'eau chaude (env. 80 °C) dans la lèchefrite.
- 3. Fermer la porte du four.
- 4. Régler Chaleur de sole $.
- L'acrylamide dans certains aliments
- Plats tests
- Grillades
- : Précautions de sécurité importantes
- é Inhoudsopgave[nl] Gebruiksaanwijzing
- : Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toestel goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.
- Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
- Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie.
- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in geslote...
- Dit apparaat is niet geschikt voor het gebruik met een externe wekker of afstandsbediening.
- Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwo...
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
- Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.
- Toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimte plaatsen. Zie beschrijving toebehoren in de gebruiksaanwijzing.
- Risico van brand!
- ■ Brandbare voorwerpen die in de binnenruimte worden bewaard kunnen vlam vatten. Bewaar geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit de deur wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Het toestel uitschakelen en de stekk...
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Brandgevaar!
- Risico van brand!
- Risico van verbranding!
- ■ Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
- Risico van verbranding!
- Risico van verbranding!
- Risico van verbranding!
- Verbrandingsgevaar!
- Risico van verbranding!
- Verbrandingsgevaar!
- Kans op verbranding!
- Risico van letsel!
- Kantelgevaar!
- Kans op een elektrische schok!
- ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterk...
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Risico van brand!
- Risico van verbranding!
- Oorzaken van schade
- ■ Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek.
- ■ U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan schade ontstaan.
- ■ Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade ontstaan.
- ■ Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat vallen, kan deze beschadigd raken.
- Overzicht
- Schade aan de oven
- Attentie!
- ■ Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen. Geen bakpapier of folie, van welk type dan ook, op de bodem van de binnenruimte leggen. Geen vorm op de bodem van de b...
- ■ Water in de hete binnenruimte: Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Er ontstaat dan waterdamp. Door de verandering van temperatuur kan schade aan het email ontstaan.
- ■ Vochtige levensmiddelen: Geen vochtige levensmiddelen langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren. Het email raakt dan beschadigd.
- ■ Vruchtensap: De bakplaat bij zeer vochtig vruchtengebak niet te overvloedig bedekken. Vruchtensap dat van de bakplaat druppelt, laat vlekken achter die niet meer kunnen worden verwijderd. Gebruik zo mogelijk de diepere braadslede.
- ■ Afkoelen met open apparaatdeur: De binnenruimte alleen laten afkoelen wanneer deze afgesloten is. Ook wanneer de deur slechts op een kier openstaat, kan de voorzijde van aangrenzende meubels op den duur worden beschadigd.
- ■ Sterk vervuilde deurdichting: is de deurdichting sterk vervuild, dan sluit de apparaatdeur tijdens het gebruik niet meer goed. De voorzijde van aangrenzende meubels kan worden beschadigd.Zorg ervoor dat de deurdichting altijd schoon is.
- ■ Apparaatdeur als vlak om op iets op te leggen of te plaatsen: niets op de apparaatdeur leggen of plaatsen en er niets aan hangen. Geen vormen of toebehoren op de apparaatdeur plaatsen.
- ■ Toebehoren inschuiven: afhankelijk van het type toestel kunnen de toebehoren krassen geven op de deur. Toebehoren altijd tot de aanslag in de binnenruimte schuiven.
- Schade aan de schuiflade
- Voor de installateur
- Fornuis met de waterpas horizontaal plaatsen
- 1. Ovenlade eruit trekken en er naar boven uittillen. Aan de onderkant bevinden zich binnenin voor en achter stelvoeten.
- 2. De stelvoeten zo nodig met een zeskantsleutel omhoog of omlaag draaien, tot het fornuis waterpas staat (Afbeelding A).
- 3. Ovenlade weer inschuiven (Afbeelding B).
- Uw nieuwe fornuis
- Kookplaat
- De oven
- De binnenruimte
- Extra toebehoren
- Klantenserviceartikelen
- Toebehoren reinigen
- Grote kookzone met twee ringen en braadzone
- Kooktabel
- Snelvoorverwarming
- 1. Zet de functiekeuzeknop op I.
- 2. Stel de temperatuurkeuzeknop op de gewenste temperatuur in.
- Onderhoud en reiniging
- Aanwijzingen
- Schoonmaakmiddelen
- Gebruik bij de reiniging van de kookplaat
- Gebruik bij de reiniging van de oven
- Zelfreinigende oppervlakken in de binnenruimte schoonmaken
- 1. Bodem, plafond en zijwanden van de binnenruimte zorgvuldig schoonmaken.
- 2. 3D-hetelucht : instellen.
- 3. De lege, gesloten oven gedurende ongeveer 2 uur op maximale temperatuur houden.
- ■ Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen. Deze veroorzaken krassen op de hoogporeuze laag of vernietigen hem.
- Inschuifrails verwijderen en bevestigen
- Ovendeur verwijderen en inbrengen
- : Risico van letsel!
- Deur verwijderen
- 1. Ovendeur helemaal openen.
- 2. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A).
- 3. Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en uitnemen (Afbeelding B).
- 1. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A).
- 2. De keep op het scharnier dient aan beide kanten in te klikken (Afbeelding B).
- 3. Beide blokkeerhendels weer dichtklappen (Afbeelding C). Ovendeur sluiten.
- Glazen deurplaten uit- en inbouwen
- Uitbouw
- 1. Hang de ovendeur uit. Zie de instructies in het hoofdstuk Ovendeur uithangen. Leg de ovendeur met de greep naar onderen op een doek.
- 2. Verwijder de afdekking bovenaan de ovendeur. Druk hiertoe links en rechts met de vingers. Trek de afdekking eruit (afbeelding A).
- 3. Licht de bovenste glazen plaat op en trek deze eruit (afbeelding B).
- : Risico van letsel!
- Inbouw
- 1. Houd de bovenste glazen plaat aan de zijkanten vast en schuif deze schuin naar achteren erin. De glazen plaat moet in de openingen aan de onderkant erin worden geschoven. De gladde zijde moet zich buiten, de ruwe binnen bevinden. (afbeelding A).
- 2. Plaats de afdekking bovenaan de ovendeur en druk deze aan. Let erop dat de inkepingen aan de zijkanten correct vastklikken.
- Wat te doen bij storingen?
- Ovenlamp aan het plafond vervangen
- Glazen afscherming
- Energie besparen met de kookplaat
- Milieuvriendelijk afvoeren
- Tips voor het bakken
- Vlees, gevogelte, vis
- Tips voor het braden en grillen
- Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast
- Kant-en-klaar producten
- Bijzondere gerechten
- 1. 1 liter melk (3,5 % vet) aan de kook brengen en tot 40 °C aafkoelen.
- 2. Hier 150 g yoghurt (koelkasttemperatuur) door roeren.
- 3. Hiermee koppen of kleine twist-off potjes vullen en afdekken met vershoudfolie.
- 4. Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen
- 1. Het gistdeeg maken zoals gebruikelijk, in een hittebestendige vorm van keramiek leggen en afdekken
- 2. Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen
- Ontdooien
- Drogen
- Inmaak
- Attentie!
- Voorbereiden
- 1. De potten vullen, niet te
- 2. De glazen randen schoonmaken.
- 3. Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel.
- 4. Sluit de potten af met klemmen.
- 1. * Braadslede op hoogte 2 plaatsen. Plaats de glazen potten zó dat ze elkaar niet raken.
- 2. ½ Liter heet water (ca. 80 ºC) in de braadslede gieten.
- 3. Ovendeur sluiten.
- 4. Onderwarmte $ instellen.
- Acrylamide in levensmiddelen
- Testgerechten
- Grillen
- : Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Ú Table of contents[en] Instruction manual
- : Important safety information
- Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual for future use or for subsequent owners.
- Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
- Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
- This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
- This appliance is not designed for operation with an external timer or by remote control.
- This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsi...
- Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
- Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
- Always slide accessories into the cooking compartment correctly. See "Description of accessories in the instruction manual.
- Risk of fire!
- ■ Combustible items stored in the cooking compartment may catch fire. Never store combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the mains or switch ...
- Risk of fire!
- Risk of fire!
- Risk of fire!
- Risk of fire!
- Risk of fire!
- Risk of burns!
- Risk of scalding!
- Risk of injury!
- Risk of tipping!
- Risk of electric shock!
- ■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
- Risk of electric shock and serious injury!
- Risk of electric shock!
- Risk of electric shock!
- Risk of electric shock!
- Risk of electric shock!
- Risk of fire!
- Risk of burns!
- Causes of damage
- ■ Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
- ■ Avoid boiling pots dry. This may cause damage.
- ■ Never place hot pots or pans on the control panel, the display area or the surround. This may cause damage.
- ■ Damage can occur if hard or pointed objects fall on the hob.
- Overview
- Damage to the oven
- Caution!
- ■ Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the cooking compartment floor: do not place accessories on the cooking compartment floor. Do not cover the cooking compartment floor with any sort of foil or greaseproof paper. Do not place oven...
- ■ Water in a hot cooking compartment: do not pour water into the cooking compartment when it is hot. This will cause steam. The temperature change can cause damage to the enamel.
- ■ Moist food: do not store moist food in the cooking compartment when it is closed for prolonged periods This will damage the enamel.
- ■ Fruit juice: when baking particularly juicy fruit pies, do not pack the baking tray too generously. Fruit juice dripping from the baking tray leaves stains that cannot be removed. If possible, use the deeper universal pan.
- ■ Cooling with the appliance door open: only allow the cooking compartment to cool when it is closed. Even if the appliance door is only open a little, front panels of adjacent units could be damaged over time.
- ■ Very dirty door seal: If the door seal is very dirty, the appliance door will no longer close properly when the appliance is in use. The fronts of adjacent units could be damaged.Always keep the door seal clean.
- ■ Appliance door as a seat, shelf or worktop: Do not sit on the appliance door, or place or hang anything on it. Do not place any cookware or accessories on the appliance door.
- ■ Inserting accessories: depending on the appliance model, accessories can scratch the door panel when closing the appliance door. Always insert the accessories into the cooking compartment as far as they will go.
- Damage to the plinth drawer
- For the installer
- Levelling the cooker
- 1. Pull out the plinth drawer and lift it up and out. There are adjustable feet at the front and rear on the inside of the plinth.
- 2. Use an Allen key to raise or lower the adjustable feet as necessary until the cooker is level (picture A).
- 3. Push the plinth drawer back in (picture B).
- Your new cooker
- Cooking area
- The oven
- The cooking compartment
- Optional accessories
- After-sales service products
- Cleaning the accessories
- Large dual-circuit hotplate and extended cooking zone
- Table of cooking times
- Rapid heating
- 1. Set the function selector to I.
- 2. Set the temperature selector to the desired temperature.
- Care and cleaning
- Notes
- Cleaning agents
- When cleaning the hob do not use
- When cleaning the oven do not use
- Cleaning the self-cleaning surfaces in the cooking compartment
- 1. Clean the floor, ceiling and side panels of the cooking compartment thoroughly.
- 2. Set : 3D hot air.
- 3. With the door closed, heat up the empty oven for approximately 2 hours at maximum temperature.
- ■ Never use abrasive cleaning agents. You will scratch or destroy the highly porous coating.
- Detaching and refitting the rails
- Detaching and attaching the oven door
- : Risk of injury!
- Detaching the door
- 1. Open the oven door fully.
- 2. Fold up the two locking levers on the left and right (figure A).
- 3. Close the oven door as far as the limit stop. With both hands, grip the door on the left and right-hand sides. Close the door a little further and pull it out (figure B).
- 1. When attaching the oven door, ensure that both hinges are inserted straight into the opening (figure A).
- 2. The notch on the hinge must engage on both sides (figure B).
- 3. Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door.
- Removing and refitting the door panels
- Removal
- 1. Removing the oven door See the section Removing the oven door. Lay the oven door on a cloth with the handle facing downwards.
- 2. Remove the cover from the top of the oven door. To do this, press with your fingers on the left and right-hand side. Pull out the cover (Fig. A).
- 3. Raise the top panel and pull it out (Fig. B).
- : Risk of injury!
- Fitting
- 1. Hold the top glass panel firmly by the sides and slide it in towards the back at an angle. The panel must be inserted into the openings on the lower side. The smooth surface must face outwards, while the roughened side must be on the inside. (Fig. A)
- 2. Place the cover on the top of the oven door and press in place. Make sure that the grooves along the sides lock into position.
- Troubleshooting
- Replacing the bulb in the oven ceiling light
- Glass cover
- Saving energy with the hob
- Environmentally-friendly disposal
- Baking tips
- Meat, poultry, fish
- Tips for roasting and grilling
- Bakes, gratins, toast with toppings
- Preprepared products
- Special dishes
- 1. Bring 1 litre of milk (3.5 % fat) to the boil and cool down to 40 °C.
- 2. Stir in 150 g of yoghurt (at refrigerator temperature).
- 3. Pour into cups or small screw-top jars and cover with cling film.
- 4. Preheat the cooking compartment as indicated.
- 1. Prepare the dough as usual, place it in a heat-resistant ceramic dish and cover.
- 2. Preheat the cooking compartment as indicated.
- Defrost
- Drying
- Preserving
- Caution!
- Preparation
- 1. Fill the jars, but not to the top.
- 2. Wipe the rims of the jars, as they must be clean.
- 3. Place a damp rubber seal and a lid on each jar.
- 4. Seal the jars with the clips.
- 1. Insert the universal pan at level 2. Arrange the jars on it so that they do not touch each other.
- 2. Pour ½ litre of hot water (approx. 80 °C) into the universal pan.
- 3. Close the oven door.
- 4. Set $ Bottom heating.
- Acrylamide in foodstuffs
- Test dishes
- Grilling
- : Important safety information