Siemens HB33CB550 User Manual
Siemens Microwaves
*9000283519*
9000283519 910112
910112
Ø
Montageanleitung
Þ
Notice de montage
Ú
Installation instructions
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ê
Monteringsveiledning
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
Û
Instrucciones de montaje
ì
Instruções de montagem
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
î
Инструкция по монтажу
ë
Instrukcja montażu
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
î
Инструкция по монтажу
Ü
Paigaldusjuhend
ä
Montavimo instrukcija
å
Montāžas instrukcija
í
Instrucţiuni de montaj
õ
Інструкція з монтажу
.%2
6(
PLQ
$
PLQ
PLQ
%
This manual is related to the following products:
Table of contents
Document Outline
- 910112
- 1. Je nach Wandstärke des Möbels müssen die Abstandshalter aus Plastik am Gerät geknickt werden. Die Schrauben dürfen die Möbelwand nicht durchstoßen.
- 2. Gerät ganz einschieben. Dabei Anschlusskabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten führen.
- 3. Gerät mittig ausrichten.
- 4. Gerät mit der Wasserwaage exakt waagrecht ausrichten.
- 5. Transportsicherungen C links und rechts entfernen.
- 6. Gerät festschrauben und Schraubenabdeckungen aufsetzen.
- 1. Gerät spannungslos machen.
- 2. Befestigungsschrauben lösen.
- 3. Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
- 1. Selon l'épaisseur de la paroi du meuble, il est nécessaire de plier les écarteurs en plastique à l'appareil. Les vis ne doivent pas percer la paroi du meuble.
- 2. Pousser l'appareil à fond dans le meuble, tout en veillant à ne pas plier ni coincer le câble d'alimentation et ne pas le faire passer par-dessus d'arêtes coupantes.
- 3. Centrer l'appareil. Une fente d'aération de 5 mm est nécessaire entre l'appareil et la façade des meubles voisins.
- 4. Aligner l'appareil exactement à l'horizontale en utilisant le niveau à bulle.
- 5. Enlever les sécurités de transport C à gauche et à droite.
- 6. Visser solidement l'appareil et poser les caches-vis.
- 1. Mettre l'appareil hors tension.
- 2. Desserrer les vis de fixation.
- 3. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complètement.
- 1. Depending on the wall thickness of the furniture unit, the plastic spacers on the appliance will have to be folded. The screws must not pierce the walls of the furniture unit.
- 2. Fully insert the appliance. Do not kink or trap the power cable, or route it over sharp edges.
- 3. Centre the appliance. There must be an air gap of 5 mm between the appliance and adjacent cabinets.
- 4. Using a spirit level, adjust the appliance so that it is perfectly level.
- 5. Remove the left-hand and right-hand transport braces C.
- 6. Fasten the appliance in place and fit the screw covers.
- 1. Disconnect the appliance from the power supply.
- 2. Undo the securing screws.
- 3. Lift the appliance slightly and pull it out completely.
- 1. In base allo spessore della parete del mobile devono essere applicati all'apparecchio i distanziatori in plastica. Le viti non devono trapassare da parte a parte la parete del mobile.
- 2. Inserire l'apparecchio fino in fondo. Fare in modo che il cavo di allacciamento non si pieghi, non rimanga incastrato e non passi su spigoli vivi.
- 3. Centrare l'apparecchio.
- 4. Mettere l'apparecchio perfettamente in piano servendosi di una livella a bolla d'aria.
- 5. Rimuovere le sicurezze di trasporto C a sinistra e a destra.
- 6. Fissare l'apparecchio con le viti e applicare le protezioni delle viti.
- 1. Scollegare l'apparecchio.
- 2. Svitare le viti di fissaggio.
- 3. Sollevare leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
- 1. Al naargelang de wanddikte van het meubel moeten de plastic afstandhouders op het apparaat geknikt worden. De schroeven mogen niet door de meubelwand komen.
- 2. Apparaat helemaal inschuiven. Zorg ervoor dat het aansluitsnoer hierbij niet knikt, wordt ingeklemd of over scherpe randen geleid.
- 3. Apparaat centrisch uitrichten
- 4. Apparaat met een waterpas exact horizontaal uitrichten.
- 5. Transportbeveiligingen C links en rechts verwijderen.
- 6. Apparaat vastschroeven en de schroefafdekkingen aanbrengen.
- 1. Maak het apparaat spanningsloos.
- 2. Bevestigingsschroeven losdraaien.
- 3. Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken.
- × Monteringsvejledning
- 1. Afhængigt af møblets vægstyrke skal afstandsholderen i plast knækkes på apparatet. Skruerne må ikke gå gennem møbelvæggen.
- 2. Skyd apparatet helt ind. Pas på, at nettilslutningskablet ikke bliver knækket, kommer i klemme eller bliver ført hen over skarpe kanter.
- 3. Centrer apparatet.
- 4. Juster apparatet ved hjælp af et vaterpas, så det står fuldstændig vandret.
- 5. Fjern transportsikringerne C til venstre og højre.
- 6. Skru apparatet fast, og sæt skrueafdækningerne på.
- 1. Sørg for, at apparatet er uden spænding.
- 2. Skru monteringsskruerne ud.
- 3. Løft apparatet lidt, og træk det helt ud.
- 1. Alt etter elementenes veggtykkelse må avstandsholderne av plast på apparatet bøyes til. Skruen må ikke gå gjennom veggen på elementet.
- 2. Skyv apparatet helt inn. Pass på at tilkoblingsledningen ikke knekkes, klemmes fast eller trekkes over skarpe kanter.
- 3. Innrett apparatet slik at det befinner seg i midten.
- 4. Juster apparatet med et vaterpass slik at det står helt vannrett.
- 5. Fjern transportsikringen C på venstre og høyre side.
- 6. Skru fast apparatet og sett på skruedekselet.
- 1. Koble apparatet spenningsløst.
- 2. Løsne festeskruene.
- 3. Løft apparatet litt opp og trekk det helt ut.
- 1. Du måste eventuellt böja till plastdistanserna på enheten, beroende på hur tjocka väggar skåpet har. Skruvarna ska inte gå igenom skåpets väggar.
- 2. Skjut in enheten helt. Se till så att du inte böjer, klämmer eller låter sladden löpa över vassa kanter.
- 3. Centrera enheten.
- 4. Nivellera enheten med vattenpass.
- 5. Ta bort transportsäkringarna C på vänster och höger sida.
- 6. Skruva fast enheten och sätt på täcklocken.
- 1. Slå av strömmen.
- 2. Lossa fästskruvarna.
- 3. Lyft enheten något och dra ut den helt.
- 1. Kalusteen seinän paksuudesta riippuen on laitteessa olevat muoviset välikkeet taitettava. Ruuvit eivät saa puhkaista kalusteseinää.
- 2. Työnnä laite kokonaan paikalleen. Varmista, että liitäntäjohto ei jää puristuksiin tai kulje terävien kulmien yli.
- 3. Kohdista laite keskelle.
- 4. Suorista laite vesivaa'an avulla täsmällisesti vaakatasoon.
- 5. Poista kuljetustuet C vasemmalta ja oikealta.
- 6. Ruuvaa laite kiinni ja aseta ruuvinsuojukset paikoilleen.
- 1. Tee laite jännitteettömäksi.
- 2. Irrota kiinnitysruuvit.
- 3. Nosta laitetta kevyesti ja vedä se kokonaan pois paikaltaan.
- 1. En función del grosor de las paredes del mueble, es preciso doblar el espaciador de plástico del aparato. Los tornillos no deben perforar la pared del mueble.
- 2. Introducir completamente el aparato con cuidado de no doblar, aprisionar ni pasar por bordes afilados el cable de conexión.
- 3. Centrar el aparato.
- 4. Nivelar el aparato en posición exactamente horizontal con un nivel de burbuja.
- 5. Retirar los seguros de transporte C de ambos lados.
- 6. Apretar los tornillos del aparato y colocar las cubiertas de los tornillos.
- 1. Desconectar el aparato de la corriente.
- 2. Aflojar los tornillos de ajuste.
- 3. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
- ì Instruções de montagem
- 1. Dependendo da resistência da parede do móvel, todos os espaçadores de plástico têm de ser dobrados no aparelho. Os parafusos não podem perfurar a parede do móvel.
- 2. Insira o aparelho por completo. Durante o procedimento, não dobre, não entale nem passe o cabo de ligação por arestas pontiagudas.
- 3. Alinhe o aparelho ao centro.
- 4. Alinhe o aparelho na horizontal com exactidão, utilizando um nível de bolha de ar.
- 5. Retirar as protecções de transporte C do lado esquerdo e direito.
- 6. Aparafusar o aparelho e colocar as capas dos parafusos.
- 1. Desligar o aparelho da corrente.
- 2. Desapertar os parafusos de fixação.
- 3. Levantar ligeiramente o aparelho e tirá-lo completamente para fora.
- 1. Ανάλογα με το πάχος των τοιχωμάτων του ντουλαπιού πρέπει να λυγίσουν οι πλαστικοί αποστάτες στη συσκευή. Οι βίδες δεν επιτρέπεται να δ...
- 2. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε, μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερέ...
- 3. Κεντράρετε τη συσκευή.
- 4. Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με το αλφάδι ακριβώς οριζόντια.
- 5. Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς C αριστερά και δεξιά.
- 6. Βιδώστε καλά τη συσκευή και τοποθετήστε τα καλύμματα των βιδών.
- 1. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
- 2. Λύστε τις βίδες στερέωσης.
- 3. Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
- 1. В зависимости от толщины стенок мебели прибор необходимо закрепить пластиковыми распорками. Винты не должны пробивать стенки насквозь.
- 2. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.
- 3. Выровняйте прибор по центру.
- 4. Выровняйте прибор по горизонтали с помощью уровня.
- 5. Удалите транспортировочные фиксаторы C справа и слева.
- 6. Закрепите прибор и установите на винты заглушки.
- 1. Обесточьте прибор.
- 2. Выверните винты крепления.
- 3. Приподнимите и выньте прибор.
- ë Instrukcja montażu
- 1. W zależności od grubości ścianek mebli należy pozaginać plastikowe rozpórki na urządzeniu. Śruby nie mogą przebić ścianek.
- 2. Całkowicie wsunąć urządzenie. Uważać przy tym, aby przewodu przyłączeniowego nie zagiąć, nie przyciąć ani nie prowadzić po ostrych krawędziach.
- 3. Ustawić urządzenie pośrodku.
- 4. Przy pomocy poziomicy dokładnie wypoziomować urządzenie.
- 5. Usunąć zabezpieczenia transportowe C z lewej i prawej strony.
- 6. Przykręcić urządzenie i na śruby założyć zaślepki.
- 1. Wyłączyć zasilanie urządzenia.
- 2. Odkręcić śruby mocujące.
- 3. Urządzenie unieść i całkowicie wyciągnąć.
- 1. Ανάλογα με το πάχος των τοιχωμάτων του ντουλαπιού πρέπει να λυγίσουν οι πλαστικοί αποστάτες στη συσκευή. Οι βίδες δεν επιτρέπεται να δ...
- 2. Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα. Σε αυτή την περίπτωση μην τσακίσετε, μην μαγκώσετε ή μην περάσετε το καλώδιο σύνδεσης πάνω από κοφτερέ...
- 3. Κεντράρετε τη συσκευή.
- 4. Ευθυγραμμίστε τη συσκευή με το αλφάδι ακριβώς οριζόντια.
- 5. Αφαιρέστε την ασφάλεια μεταφοράς C αριστερά και δεξιά.
- 6. Βιδώστε καλά τη συσκευή και τοποθετήστε τα καλύμματα των βιδών.
- 1. Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης.
- 2. Λύστε τις βίδες στερέωσης.
- 3. Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
- 1. В зависимости от толщины стенок мебели прибор необходимо закрепить пластиковыми распорками. Винты не должны пробивать стенки насквозь.
- 2. Вставьте прибор до упора. При этом не допускайте перегибания, защемления и соприкосновения сетевого провода с острыми кромками.
- 3. Выровняйте прибор по центру.
- 4. Выровняйте прибор по горизонтали с помощью уровня.
- 5. Удалите транспортировочные фиксаторы C справа и слева.
- 6. Закрепите прибор и установите на винты заглушки.
- 1. Обесточьте прибор.
- 2. Выверните винты крепления.
- 3. Приподнимите и выньте прибор.
- Ü Paigaldusjuhend
- 1. Olenevalt köögimööbli seinte paksusest tuleb seadme küljes olevaid plastist distantspiirikuid keerata. Kruvid ei tohi mööbli pinda läbistada.
- 2. Lükake seade täiesti sisse. Veenduge, et ühendusjuhe on vaba, ei jää millegi vahele ega jookse üle teravate servade.
- 3. Seadke seade õigesse asendisse.
- 4. Kontrollige seadme asendit vesiloodi abil.
- 5. Eemaldage vasakul ja paremal olevad transpordikaitsmed C.
- 6. Kinnitage seade kruvidega ja pange peale kruvikatted.
- 1. Lahutage ahi vooluvõrgust.
- 2. Keerake lahti kinnituskruvid.
- 3. Kergitage seadet pisut ja tõmmake täiesti välja.
- 1. Priklausomai nuo baldo sienelės storio, prie prietaiso būtina pritvirtinti plastikinę tarpinę detalę. Varžtai negali išlįsti pro baldo sieneles.
- 2. Prietaisą įstumkite iki galo. Tai darydami nesulenkite, neprispauskite ir per aštrius kampus netraukite elektros laido.
- 3. Prietaisą išlygiuokite centre.
- 4. Prietaisą tiksliai horizontaliai išlygiuokite gulsčiuku.
- 5. Kairėje ir dešinėje išimkite transportavimo fiksatorius C.
- 6. Tvirtai prisukite prietaisą ir uždėkite varžtų gaubtelius.
- 1. Išjunkite prietaisą.
- 2. Atlaisvinkite laikančiuosius varžtus.
- 3. Šiek tiek kilstelėkite prietaisą ir ištraukite jį.
- 1. Atkarībā no mēbeļu sienu stipruma plastmasas spraisli drīkst pie ierīces nolauzt. Skrūves nedrīkst būt izvirzītas cauri mēbeļu sienai.
- 2. Pilnībā iestumiet ierīci. Pieslēguma vads nedrīkst salocīties, iestrēgt vai virzīties virs asām malām.
- 3. Novietojiet ierīci vidū.
- 4. Izmantojot līmeņrādi, novietojiet ierīci precīzi horizontāli.
- 5. Noņemiet transportēšanas stiprinājumus C kreisajā un labajā pusē.
- 6. Pieskrūvējiet ierīci un uzlieciet skrūvju pārsegus.
- 1. Atslēdziet ierīci no elektrības.
- 2. Atskrūvējiet stiprinājuma skrūves.
- 3. Nedaudz paceliet ierīci un izvelciet pilnībā ārā.
- í Instrucţiuni de montaj
- 1. Distanţierele din plastic de pe aparat trebuie îndoite în funcţie de grosimea peretelui mobilierului. Nu este permis ca şuruburile să străpungă peretele mobilierului.
- 2. Împingeţi complet aparatul în interior. La aceasta nu îndoiţi, nu blocaţi cablul şi nu îl treceţi peste muchii ascuţite.
- 3. Orientaţi aparatul central.
- 4. Orientaţi aparatul perfect orizontal cu ajutorul unei nivele cu bulă de aer.
- 5. Îndepărtaţi siguranţele pentru transport C din stânga şi din dreapta.
- 6. Înşurubaţi ferm aparatul şi aplicaţi capacele pentru şuruburi.
- 1. Scoateţi aparatul de sub tensiune.
- 2. Desfaceţi şuruburile de fixare.
- 3. Ridicaţi uşor aparatul şi trageţi-l complet în afară.
- 1. В залежності від міцності стінок меблів на приладі треба заломити пластиковий розпірний елемент. Гвинти не повинні простромлювати ст...
- 2. Повністю всуньте прилад. Слідкуйте при цьому, щоб кабель не заламувався, не затискався та не потрапляв на гострі краї предметів.
- 3. Вирівняйте прилад по центру.
- 4. За допомогою ватерпаса вирівняйте прилад строго горизонтально.
- 5. Видаліть транспорті кріплення C ліворуч та праворуч.
- 6. Пригвинтіть прилад та встановіть панелі на шурупах.
- 1. Знеструмте прилад.
- 2. Вигвинтіть кріпильні шурупи.
- 3. Трохи підніміть прилад та повністю витягніть його.