Ελληνικά – Ivoclar Vivadent OptraGate ExtraSoft Version User Manual
Page 18

4.
5.
6.
Εάν
σιάσ
κλεί
βαθ
πρ
απo
Τo σ
oρα
κάτω
να π
Optr
έλεγ
7.
Σηµ
–
–
–
–
τ
het volledig sluiten van de mond, dan is het meestal voldoende om de intra-
orale ring dieper te plaatsen. Eventueel kan ook een ander formaat worden
gebruik.
Wanneer de OptraGate ExtraSoft op deze manier is geplaatst, wordt het over-
zicht over het werkgebied vergroot en is het beter toegankelijk. De ruimte
rond de te behandelen elementen kan verder worden vergroot door de pa-
tient laterale bewegingen met zijn of haar onderkaak te laten maken, of door
verschillende mondstanden. OptraGate ExtraSoft hoeft zelfs bij een occlusie-
controle niet te worden verwijderd.
7. Pak voor het verwijderen van de OptraGate ExtraSoft de extraorale ring
met behulp van een papieren doekje aan de onderkant vast en trek hem
iets naar boven. Hierdoor raakt de intraorale ring los uit de onderste om-
slagplooi (afb. 6). Daarna kan de OptraGate ExtraSoft gemakkelijk uit de
bovenste omslagplooi worden genomen. Gooi hem vervolgens op een
hygiënische weg manier met behulp van het papieren doekje.
Afb. 6: Verwijderen van de OptraGate ExtraSoft
Speciale opmerkingen
–
OptraGate ExtraSoft is niet steriel en is daarom niet geschikt
voor tandheelkundige toepassingen die gepaard gaan met orale
chirurgische ingrepen of implantologische ingrepen.
–
OptraGate ExtraSoft is alleen bedoeld voor éénmalig gebruik.
–
Niet hergebruiken. Het materiaal is niet geschikt om te steriliseren. Reini-
gings- en desinfectiemiddelen hebben mogelijk een schadelijk effect op het
materiaal en kunnen tot ongewenste reacties leiden bij de patiënt.
–
Let bij toepassing in het kader van bleachingbehandelingen op dat er
geen bleachingmateriaal tussen OptraGate ExtraSoft en de weke delen
van de mond terechtkomt, om irritatie van de huid en slijmvliezen te
voorkomen.
–
Bewaar OptraGate ExtraSoft bij een temperatuur van 2-28°C.
–
Deze productinformatie is ook verkrijgbaar via de website van
Ivoclar Vivadent AG (www.ivoclarvivadent.com).
Buiten bereik van kinderen bewaren!
Alleen voor tandheelkundig gebruik.
Περιγραφή
Τo OptraGate
®
ExtraSoft είναι βoηθητικ εργαλείo για κλινική χρήση, τo
oπoίo επιτρέπει την εύκoλη πρ σβαση στo πεδίo εργασίας. Απωθεί τα
χείλη και τις παρειές κατά τη διάρκεια της oδoντιατρικής θεραπείας,
πρoσφέρει στoν κλινικ ιατρ αυξη ένη oρατ τητα και ευκoλία
πρ σβασης, και διευκoλύνει τoν έλεγχo της υγρασίας στη στo ατική
κoιλ τητα. Η συσκευή, η oπoία παρoυσιάζει υψηλή ευκα ψία και ελα-
στικ τητα σε λες τις κινήσεις, εξασφαλίζει την άνεση τoυ ασθενή και
τoν βoηθά να διατηρεί τo στ
α ανoικτ . Τo OptraGate διατίθεται στα
εγέθη Regular, Small, καθώς και Junior, για παιδιά ηλικίας εταξύ 5 και
10 ετών. Η τρoπoπoιη ένη έκδoση “ExtraSoft Version” πρoσφέρει
άνετη, ιδιαίτερα απαλή εφαρ oγή στην περιoχή τoυ χαλινoύ τoυ άνω
και κάτω χείλoυς, πoυ ελαχιστoπoιεί την ενδoστo ατική πίεση.
Σύνθεση
Θερ oπλαστικ ελαστo ερές (SEBS) και πoλυπρoπυλένιo. Τo OptraGate
ExtraSoft δεν περιέχει λατέξ.
Ένδειξη
Κατάλληλo για χρήση σε διαγνωστικές, πρoληπτικές και θεραπευτικές
oδoντιατρικές διαδικασίες (ειδικά διαδικασίες απoκαταστάσεων, παρα-
σκευή κoιλoτήτων, επαγγελ ατικ καθαρισ
δoντιών, διαδικασίες διά-
γνωσης, αφαίρεση τρυγίας και απoξέσεις ριζών, λεύκανση, απoτύπωση).
Αντενδείξεις
Η χρήση τoυ OptraGate ExtraSoft αντενδείκνυται
–
σε χειρoυργικές και ε φυτευτικές διαδικασίες
–
εάν είναι γνωστ τι o ασθενής είναι αλλεργικ ς σε κάπoιo απ τα
συστατικά τoυ OptraGate ExtraSoft
Περιγραφή της διαδικασίας
Τo ελαστικ υλικ τoυ OptraGate ExtraSoft τεντώνεται ε τη βoήθεια
δύo δακτυλίων. O δακτύλιoς εγαλύτερoυ πάχoυς της συσκευής τoπo-
θετείται στην περιoχή της oυλoπαρειακής αύλακας, ενώ o δακτύλιoς
ικρ τερoυ πάχoυς, o oπoίoς διαθέτει δύo ελάσ ατα, παρα ένει έξω
απ τo στ
α. Τo ελαστικ στoιχείo εταξύ των δύo δακτυλίων αγκα-
λιάζει τα χείλη τoυ ασθενή και τα απωθεί λ γω της δύνα ης των δακτυ-
λίων (βλ. εικ να 1).
Εικ να 1: Τo OptraGate ExtraSoft στη θέση τoυ ε τα δύo πτερύγια να
δείχνoυν πρoς τα κάτω. ∆εν παρε βαίνει στη σύγκλειση τoυ ασθενή.
1. Επιλέξτε τo σωστ έγεθoς OptraGate ExtraSoft. Τo έγεθoς (R για
κανoνικ , S για ικρ ή J για junior) είναι τυπω ένo στη συσκευασία,
καθώς και στo αριστερ πτερύγιo τoυ OptraGate ExtraSoft. Για να
διασφαλιστεί η άριστη λειτoυργία, συνιστoύ ε την τoπoθέτηση τoυ
εγαλύτερoυ εγέθoυς πoυ ταιριάζει στo στ
α τoυ ασθενή.
2. Τo OptraGate ExtraSoft πoρεί να τoπoθετηθεί απ τη θέση 12ης
ώρας ταν o ασθενής είναι ξαπλω ένoς, και απ τη θέση 8ης ώρας
ταν ασθενής είναι σε καθιστή θέση (ή απ τη θέση 4ης ώρας εάν o
oδoντίατρoς είναι αριστερ χειρας).
3. Για ευκoλ τερη τoπoθέτηση, ε τα ελάσ ατα να δείχνoυν πρoς τα
κάτω, o χρήστης πρέπει να κρατήσει τoν ενδoστo ατικ δακτύλιo
2°C
36°F
28°C
82°F
2
NON
STERILE
Ελληνικά
OptraGate XtraSoft_GI_WW_590874_REV4 13.03.13 09:15 Seite 18