Comb stitch, Point élastique, Punto de peine – SINGER 1425 User Manual
Page 62: Stretch garment repair, Réparation sur un vêtement élastique, Lace insertion
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
![background image](/manuals/719464/62/background.png)
Comb Stitch
The comb stitch is an attractive stitch
which may effectively be used"in func
tional and decorative stitching. It is an
indispensable stitch for stretch garment
repair and may be used for plain and over
edged seams in knit and stretch fabrics.
Point élastique
Ce point est pratique et indispensable
pour réparer des tissus élastiques. Il peut
aussi être utilisé pour des coutures nor
males ou surjetées, dans des jerseys et
des tissus extensibles.
Punto de Peine
El punto de peine es un punto atractivo que
puede usarse eficazmente en costura fun
cional
o
decorativa.
Es
un
punto
indispensable para la reparación de prendas
elásticas y se puede usar para costuras o
sobreorillas en telas de punto y telas
elásticas.
Stretch Garment Repair
Réparation sur un vêtement élastique
• Stitch: F J
• Stitch width: to suit application or fabric
• Stitch length: 0.5 - 1.5
• General purpose needle plate
• General purpose foot or special purpose
foot
Seams in stretch garments retain their
elasticity when stitched with the comb
stitch. This stitch pattern builds stretch
into the seam as it is being sewn and is
equally suitable when used to topstitch
as shown, or to overedge. Make a test
sample to check stitch width and length
settings.
Lace Insertion
Fine lace insertion and. edging add a
feminine touch to blouses, dresses and
children’s wear. Such trimming can be
made
decorative
and
durable
when
applied with the comb stitch.
•
Mark position of lace and baste in
position.
• Stitch, guiding work under needle so
that the top of the stitches fall along
the edge of the lace as illustrated.
• Trim fabric away under lace insertion
after stitching both edges.
Point: F Ç
Largeur de point: selon ouvrage ou tissu
Longueur^e point: 0,5 - 1,5
Plaque â ^guille universelle
Pied presseur universel ou pied spécial
•
Grâce â ce point, des coutures effectuées
dans un tissu exténsible lui conservent
son élasticité. Faites un échantillon pour
effectuer les réglages de largeur et de
longueur de point.
Application de galons
Appliquer des entre-deux ou un liséré
apporte une note féminine aux chemisiers,
robes et vêtements d’enfants.
• Marquez l’emplacement de l’entre-deux
et bâtissez-le sur l’ouvrage.
• Piquez de façon â ce que l’aiguille
prenne bien les bords de l’entre-deux.
• Découpez le tissu sous l’entre-deux
après avoir piqué les deux bords.
Reparación de Prendas Elásticas
• Punto: F I
• Ancho del punto: de acuerdo con la apli
cación o la tela
• Longitud del punto: 0,5-1,5
• Plancha de aguja para uso general
• Prénsatelas para uso general o prénsatelas
para usos especiales
Las costuras en prendas elásticas retienen su
elasticidad cuando se cosen en el punto de
peine. Este modelo de punto construye
elasticidad en la costura a la misma vez que
se cose y es igualmente adecuado si se usa
para sobrehilar, como se indica o para sob
reorillar. Haga una muestra de prueba para
comprobar el ancho y la longitud del punto
en sus ajustes.
Introducción de Encajes
Una fina introducción de encajes y bordear
los agrega un toque femenino a las blusas, los
vestidos y la ropa dé niños. Estos adornos se
hacen más decorativos y duraderos cuando
se aplican con el punto de peine.
• Marque la posición del encaje e hilvánela
en ella.
• Cosa, guiando el trabajo bajo la aguja de
modo que la parte de arriba de los puntos
caigan a lo largo del borde del encaje tal
como se ilustra.
• Recorte la tela bajo la introducción de en
caje después de coser los dos bordes.
61