SINGER 1425 User Manual
SINGER Sewing machines
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
Table of contents
Document Outline
- accessories
- Accessoires
- accesorios
- choosing and changing accessories
- Choix et fixation des accessoires
- Selección y cambio de accesorios
- Cómo cambiar los prénsatelas
- Removing Presser Foot with Shank
- Replacing Presser Foot with Shank -
- Attaching the Darning and Embroidery
- Pour retirer le pied presseur avec la tige
- Pour remettre le pied presseur avec la
- Pour fixer le pied à repriser
- Remoción del prénsatelas con vástago
- Reposición del prénsatelas con vástago
- Instalación del prénsatelas para zurcir y
- Changing Needle Plates
- Attaching Snap-in Feed Cover
- Attaching the Seam Guide
- Pour changer les plaques à aiguille
- Pour fixer la plaque couvre-griffe
- Pour fixer le guide-droit
- Cambio de las Planchas de Aguja
- Fabric Weight Table.
- Tableau des tissus
- Tabla de Peso de Tejidos o Materiales
- Fabric, Thread and Needle Table
- Choix de l’aiguille et du fil selon le tissu
- Tabla de Materiales, Hilos y Agujas
- Cómo cambiar los prénsatelas
- choosing needles
- Choix des aiguilles
- selección de las agujas
- operating machine
- Fonctionnement de la machine
- funcionamiento de la máquina
- threading the machine Pour enfiier ia machine enhebrado de ia máquina
- the bobbin
- La canette
- la bobina
- Winding the bobbin
- Remplissage
- Devanado de la bobina
- Removing and Changing the Bobbin
- Using Previously Wound Bobbin
- Pour remplacer une canette sur la machine
- Para Quitar y Cambiar ia Bobina
- El Uso de una Bobina Devanada Anteriormente
- Raising the Lower Thread
- Removing Thread from Bobbin
- Pour faire remonter le fil de canette
- Pour enlever le fil d’une canette
- Cómo Subir el Hilo Inferior
- Para Sacar el Hilo de la Bobina
- selecting a stitch
- Pour sélectionner un point
- selección del punto
- stitch adjustments
- Réglages du point
- ajustes del punto
- preparation
- Préparation
- preparación
- sewing a seam
- Pour coudre au point droit
- cómo coser un dobladillo
- 1 Reversing at Seam Start
- 2 Reinforcing End of Seam
- 1 Piqûre en marche arrière en début de couture
- 2 Pour renforcer la fin d’une couture
- 1. Coser hacia atrás al Principio del Dobladillo
- 2. Reforzado de los Extremos de los Dobladillos
- 1 Keeping Seams Straight
- 2 Turning Square Corners
- 3 Curved Seams
- 1 Pour maintenir une couture rectiligne
- 2 Coins à angle droit
- 3 Coutures incurvées
- Cómo Mantener los Dobladillos Rectos
- Cómo Doblar Esquinas Cuadradas
- Dobladillos en Curva
- fabric handling
- Maniement du tissu
- manejo del tejido
- applications
- Utilisations pratiques du point droit
- aplicaciones
- Couture au point zig-zag pespunto en zig-zag
- 1 Adjusting Stitch Width
- 2 Adjusting Stitch Length
- 1 Pour régler la largeur de point
- 2 Pour régler la longueur de point
- 1 Ajuste del Ancho de la Puntada
- 2 Ajuste de la Longitud de la Puntada
- 3 Adjusting Upper Thread Tension
- 3 Pour régler ia tension du fil d’aiguille
- 3 Ajuste de la Tensión del Hilo Superior
- 4 Lower Thread Tension
- 4 Tension du fil de canette
- 4 Tensión dei Hiio Inferior
- applications
- Utilisations pratiques du point zig-zag
- aplicaciones
- Acabados de Costura en Zig-Zag
- Lingerie Seams
- Satin Stitching
- Coutures dans la lingerie
- Point bourdon
- Costura de Lencería
- Pespunte en Satén
- Appliqué
- Applications
- Apliqués
- 11 White Stitch Patterns
- 11 Points ’’Blancs”
- 11 Modelos de punto en blanco
- g Arrowhead Stitch
- Punto cabeza de flecha
- Comb Stitch
- |-| Solid Pyramid Stitch
- Blindstitch
- Plain Zig-Zag Stitch
- Scallop Stitch
- Punto de Feston
- Multi-stitch Zig-Zag
- Crescent Stitch
- Point de croissant
- Punto de media luna
- Domino Stitch
- Dominos
- Punto de domino
- Rampart Stitch
- Punto de muralla
- Shell-Tuck Stitch
- Point coquille
- Slant Overedge Stitch
- Punto sobreorillado inclinado
- Turkish Hemstitch
- Point turc
- Punto de dobladillo turco
- Honeycomb Stitch
- Point d’alvéole
- Basting Stitch
- Ric-Rac Stitch
- Point Ric-Rac
- Leaf Stitch
- Point de feuille
- Decorative Straight Stitch
- Punto recto decorativo
- Maxi-Topstitch
- adjusting stitches for stretch fabrics
- Pour coudre les tissus extensibles
- ajuste de puntadas para telas elásticas
- stitch usage: functional and decorative
- Points utilitaires et décoratifs
- el uso de las puntadas: funcional y decorativo
- Vainicas (Punto de piuma)
- Overedge Stretch Stitch
- Surjet extensible
- Blindstitch
- Point caché
- Punto Ciego
- Honeycomb Stitch
- Point d’alvéole
- Punto de Panal de Abejas
- Comb Stitch
- Point élastique
- Punto de Peine
- Multi-Stitch Zig-Zag
- Point zig-zag multiple
- Zig-Zag de Puntos Múltiples
- Scallop Stitch
- Le feston piqué
- Punto de Festón
- straight Stretch Stitch
- Le point droit extensible
- Punto Recto Elástico
- decorative stitching
- Les points décoratifs
- puntadas decorativas
- garment preparation
- one-step buttonholing
- Boutonnières
- ”un-tennps”
- ojales en un paso
- [)
- [>
- I
- !C>
- [)
- [)
- C Left and right side of buttonhole appear unequal
- C Les lèvres gauche et droite de la boutonnière ne sont pas équilibrées
- C Los lados izquierdo y derecho del ojal son desiguales
- d Changing Stitch Density
- d Pour changer la densité du point
- Cómo cambiar la densidad de la puntada
- Preparation
- 1 Sleeves
- 2 Bar Tacks
- 1 Manches
- 2 Barres d’arrêts
- 1. Mangas
- 2. Presillas de barra
- 3 Darning and Mending
- 3 Reprise et raccomodage
- 3. Zurcido y remiendo
- limpieza de la máquina
- Removing the Bobbin Case
- Comment retirer ie support de canette
- Cómo Sacar la Caja de la Bobina
- Replacing the Bobbin Case
- Remise en place
- Cómo Reponer la Caja de la Bobina
- Replacing the Slide Plate
- Changing the Light Bulb
- Mise en place de la plaque glissière
- Mise en place de l’ampoule
- Cómo Reponer la Plancha Deslizante
- Cómo Cambiar la BombNIa
- Machine does not Sew
- Bobbin Winding Difficulties
- La machine ne coud pas
- Difficultés à la couture
- Remplissage de la canette
- Le fil casse en cours de couture
- Mauvais entraînement
- La Máquina no Cose
- Dificultades en el Devanado de la Bobina
- El Hilo se Rompe al Coser.
- Dificultades al dar puntadas
- Dificultades de Alimentación
- Index
- Index
- indice
- !C>