Utilisation du viseur, Utilisation du moniteur lcd, Utilización del visor – Panasonic NVDS5EG User Manual
Page 27: Utilización del monitor de cristal líquido, Utilisation du viseur utilisation du moniteur lcd
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

FRANÇAIS
ESPAÑOL
Utilisation du viseur
Avant d’utiliser le viseur, le régler à sa vue de manière
que les indications dans le viseur soient claires et bien
lisibles.
1
Mettre l’interrupteur [POWER ON/OFF]
sur [ON].
2
Faire glisser le viseur vers l’arrière.
L’angle du viseur peut être réglé vers le haut.
Toutefois, veiller à faire glisser le viseur à fond vers
l’arrière avant de le tourner vers le haut.
3
Régler en tournant la molette du
correcteur d’oculaire O-
On peut régler la luminosité du viseur sur le menu
[MENU (OTHERS)]. (-♦ 121-125, 133)
Utilisation du moniteur LCD
Il est aussi possible d’enregistrer tout en visionnant
l’image sur le moniteur LCD ouvert.
U
Mettre l’interrupteur [POWER ON/OFF]
sur [ON],
Ш Pousser le levier [PUSH OPEN] et
tourner le moniteur LCD d’environ 90®
dans le sens de la flèche.
Le viseur s’éteint.
Réglage de l’angle
Ш Régler l’angle du moniteur LCD selon
l’angle d’enregistrement.
♦ Le moniteur LCD peut être tourné vers le haut de
180°
Q
et vers le bas de 90° © au maximum par
rapport à sa position verticale normale. Si l’on
essaie de le faire tourner en forçant au-delà de ces
limites, on risque d’endommager le caméscope.
• On peut régler la couleur et la luminosité du
moniteur LCD sur le menu [MENU (OTHERS)].
(-» 121-125, 133)
Fermeture du moniteur LCD
Pousser le moniteur LCD jusqu’à ce que le levier [PUSH
OPEN] s’encliquette.
Utilización del visor
Antes de utilizar el visor, ajústelo a su visión para que
pueda ver y leer claramente las Indicaciones del visor.
1
Mueva el interruptor [POWER ON/OFF]
a [ON].
2
Deslice el visor hacia atrás.
El ángulo del visor puede ajustarse hacia arriba.
Pero debe moverlo hacia atrás hasta su tope antes
de levantar el visor.
3
Ajuste girando el dial del corrector del
ocular
O-
Se puede ajustar el brillo del visor en el menú [MENU
(OTHERS)]. (^ 121-125, 133)
Utilización del monitor de cristal
líquido
Se puede grabar controlando la imagen en el monitor de
cristai líquido abierto.
H Mueva el interruptor [POWER ON/OFF]
a [ON].
^ Empuje la palanca [PUSH OPEN] y gire el
monitor de cristal líquido hacia afuera en
unos 90° en el sentido de la flecha.
El visor se desconecta.
^uste del ángulo
3 Ajuste el ángulo del monitor de cristal
líquido de acuerdo al ángulo de grabación.
♦ El monitor de cristal líquido gira hacia arriba un
máximo de 180° © y hacia abajo un máximo de 90°
© de su posición vertical normal. No trate de forzar
el monitor más allá de esos ángulos porque puede
provocar una avería Importante en la videocámara.
• Se puede ajustar el color y brillo del monitor de
cristal líquido en el en el menú [MENU (OTHERS)],
(-> 121-125, 133)
Cierre del monitor de cristal líquido
Cierre el monitor de cristal líquido hasta que la palanca
[PUSH OPEN] se trabe con un chasquido
-27-