beautypg.com

Thetford Tecma Easy Fit User Manual

Page 17

background image

Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual

17

www.thetford.com

Lighting

■ Blue backlighting of the buttons provides

identification at night. Buttons shut off to preserve

power if not used for an extended interval.

■ On Plus only, a red warning light in the lower left

corner indicates full-tank lockout protection is

disabled.

■ On Plus only, the holding tank indicator in lower

right corner normally is green. It turns red to show

the holding tank is full (or nearly full) and the flush

lockout is activated.

Flush Modes

■ The toilet has two modes of operation: Marine and

Residential. It is shipped in the Marine mode, which

leaves the bowl with a minimal amount of water in

the trap at the bottom of the bowl.

■ The Residential mode leaves the bowl with a greater

amount of water, similar to a home toilet. Modes can

be changed by a user (see diagram).

■ The toilet also has a Sleep mode to save power (see

box below).

Modes de vidange

■ La toilette possède deux modes de fonctionnement :

pour bateau et domestique. Elle se trouve en

mode bateau lorsqu’elle est livrée, ce qui correspond

à une quantité minimale d’eau dans la trappe

inférieure de la cuvette.

■ Le mode domestique correspond à une plus

grande quantité d’eau dans la cuvette, comme

pour une toilette domestique. Les modes peuvent

être modifiés par l’utilisateur (page suivante).

■ La toilette est également équipée d’un mode

veille pour économiser l’électricité (voir l’encadré

ci-dessous).

Modos de descarga

■ El inodoro tiene dos modos de funcionamiento:

marino y residencial. Se envía en el modo marino,

que deja la taza con una mínima cantidad de agua

en el sifón hidráulico al fondo de la taza.

■ El modo residencial deja la taza con una mayor

cantidad de agua, similar al inodoro de una casa.

El usuario puede cambiar los modos (ver diagrama).

■ El inodoro tiene también un modo de inactividad

para ahorrar energía (ver el recuadro de bajo).

Iluminación

■ La luz de fondo azul facilita la identificación de noche.

Para fines de conservación de energía, los botones se

apagan si no se usan por periodos prolongados.

■ Únicamente en el modelo Plus: una luz de advertencia

roja en la esquina inferior izquierda indica que se ha

desactivado la protección del bloqueador del tanque lleno.

■ Únicamente en el modelo Plus: el indicador del tanque

de retención en la esquina inferior derecha se ilumina

normalmente en verde. El indicador del tanque de retención

se ilumina en rojo para mostrar que el tanque está lleno o

casi lleno y que se ha activado el bloqueador de descarga.

Éclairage

■ Le rétroéclairage bleu permet de voir les boutons la nuit.

Le rétroéclairage s’éteint pour économiser l’électricité

si l’interrupteur n’est pas utilisé pendant un intervalle

prolongé.

■ Sur le modèle Plus uniquement, un voyant lumineux

rouge dans le coin inférieur gauche indique que le

verrouillage de la chasse a été désactivé.

■ Sur le modèle Plus uniquement, l’indicateur du réservoir

d’eaux usées dans le coin inférieur droit est normalement

vert. Il devient rouge pour indiquer que le réservoir est

plein (ou presque) et que la chasse d’eau est verrouillée.