Thetford SaniConTri User Manual
Sani-con, Owner’s manual, Manuel de l’utilisateur manual del propietario
![background image](/manuals/640428/1/background.png)
Rev. 09/18/09 Form 70337B
1
www.thetford.com
Warning!
Flush only organic human
■
waste and toilet tissue.
Do not fl ush non-dissolving
articles such as feminine
hygiene products, paper
towels, or moist towelettes, as
this will damage the macerator
and will void your warranty.
Do not make any changes to
■
this unit, as this could result in
property damage or injury.
¡Advertencia!
Descargue únicamente desechos
■
humanos orgánicos y papel
higiénico.
No descargue artículos
que no se disuelvan, tales como
productos de higiene femenina,
toallas de papel o toallitas
prehumedecidas, ya que dañarán el
macerador y se anulará la garantía.
No modifi que de manera alguna
■
esta unidad, pues de hacerlo podría
ocasionar daños materiales o lesiones.
Avertissement!
Ne jetez dans la chasse d’eau que
■
des déchets organiques humains
et du papier hygiénique.
Ne jetez
pas d’articles insolubles, tels que les
produits d’hygiène féminine,les
essuie-tout de papier ou les lingettes
humides; cela endommagera le
macérateur et annulera la garantie.
N’apportez aucune modifi cation à
■
cette unité; cela pourrait causer des
dommages matériels ou des blessures.
Cautions and Warnings
Read and understand the warnings and
cautions listed in this document before you
install, operate, or service this unit.
Thetford Corporation accepts no
responsibility or liability for damage to
equipment, injury, or death that may
result from the unit’s improper installation,
service, or operation.
Advertencias y precauciones
Lea y comprenda las advertencias y
precauciones contenidas en este documento
antes de instalar esta unidad, hacerla funcionar
o darle mantenimiento.
Thetford Corporation no acepta obligación o
responsabilidad alguna por daños a equipos,
lesiones o la muerte, que pudieran ser
causados por la instalación, el servicio o el
manejo incorrectos de la unidad.
Mises en garde et avertissements
Prenez connaissance des avertissements et
des mises en garde fi gurant dans ce document
avant d’installer, de faire fonctionner ou
d’entretenir cette unité.
Thetford Corporation décline toute
responsabilité en matière de dommages à
l’équipement, de blessures ou de décès pouvant
découler d’une installation, d’un entretien ou
d’une utilisation inadéquats!
Sani-Con
®
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del propietario
US Patent / Brevet des É.-U. / Patente de EE. UU. N.º 6,352,088
Overview
Congratulations on your purchase of the
Sani-Con system - the cleanest, most
sanitary, and convenient way to empty
your RV holding tank!
Generalidades
¡Felicitaciones por la compra del sistema
Sani-Con: el método más limpio, higiénico y
cómodo de vaciar el tanque de retención de su
vehículo de recreo!
Aperçu
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition du
système Sani-Con – la façon la plus propre, la
plus hygiénique et la plus pratique de vider le
réservoir d’eaux usées de votre véhicule récréatif!
Features and Benefi ts
The Sani-Con macerating waste system
provides the following convenient features:
Provides a sanitary method for
■
discharging liquid waste from your
RV by easily and quickly emptying
waste-water from your RV’s holding
tanks, without relying on gravity.
The macerating system pumps
■
liquid waste from holding tanks and
does not rely on gravity. The system
has the ability to pump up to
10 GPM. Results may vary
depending on the height and
distance of the run and tank contents.
The macerator is designed to
■
process human waste and toilet
tissue, making the Sani-Con ideal
for black water, as well as gray
water, discharges.
Gray water bypass allows you to
■
empty the gray water tank without
turning on the pump (applies to
selected models, only).
All units are factory-tested for
■
proper operation and to ensure that
there are no leaks.
N
OTE
: Some water may remain in the
system from the factory test.
Características y benefi cios
El sistema macerador de desechos Sani-Con le
brinda las siguientes convenientes características:
Descarga los desechos líquidos de su
■
vehículo de recreo mediante un método
higiénico de vaciado de los tanques de
retención del vehículo de manera rápida,
fácil y sin depender de la gravedad.
El sistema macerador bombea los
■
desechos líquidos de los tanques de
retención y no depende de la gravedad;
tiene la capacidad de bombear hasta
38 litros (10 galones) por minuto
(los resultados podrían variar según la
altura y la distancia de transporte).
El macerador está diseñado para
■
procesar desechos humanos y papel
higiénico, por lo que el Sani-Con es
ideal para desechos de aguas negras y
aguas grises.
Una derivación de aguas grises facilita
■
vaciar el tanque de aguas grises
sin tener que encender la bomba
(únicamente en ciertos modelos).
Todas las unidades se someten a
■
prueba en la fábrica para comprobar su
funcionamiento adecuado y descartar la
existencia de fugas.
N
OTA
: El sistema podría contener agua
remanente de las pruebas en fábrica.
Caractéristiques et avantages
Le système de macération des eaux usées
Sani-Con offre les caractéristiques pratiques suivantes :
Il fournit une méthode sanitaire de
■
vidanger les déchets liquides de votre
VR en vidant facilement et rapidement
les réservoirs d’eaux usées de votre VR
sans recourir à la gravité.
Le système de macération pompe les
■
déchets liquides des réservoirs sans
utiliser la force de la gravité. Il a la
capacité de pomper jusqu’à 38 litres/
minute (10 GPM). Le résultat dépend de
la hauteur et de la distance à parcourir.
Le macérateur est conçu pour traiter
■
les déchets humains et le papier
hygiénique, ce qui fait que le système
Sani-Con est idéal tant pour les eaux
noires que les eaux grises.
La dérivation pour eaux grises vous
■
permet de vidanger le réservoir d’eaux
grises sans actionner la pompe
(sur certains modèles seulement).
Le fonctionnement de toutes les unités
■
est vérifi й а l’usine pour garantir
l’absence de fuites.
R
EMARQUE
: De l’eau peut demeurer dans
le système à la suite du test
à l’usine.