Warning/avertissement/ advertencia, Caution/mise en garde/ precaución – Thetford Tecma Easy Fit User Manual
Page 14

Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual
14
www.thetford.com
Red/rouge/rojo
1 0 A WG
Black/noir/negro
Black/noir/negro (recommended/recommandé/
recomendado)
G
G
F
F
{
Red/rouge/rojo (recommended/recommandé/
recomendado)
F
G
Tecma EasyFit Controller/
Contrôleur Tecma EasyFit/
Controlador Tecma EasyFit
T000034A
Power Wiring/Câblage d’alimentation/
Cableado de alimentación
Customer Supplied Wiring Parts/
Pièces de câblage fournies par le client/
Piezas de cableado suministradas por el cliente
Wiring Information for Tecma EasyFit/Renseignements concernant le câblage de Tecma Easy/
Información de cableado para Tecma EasyFit
See Wiring Informationchart for correct wire
gauge and circuit breaker sizes
Reportez-vous au tableau de renseignements
concernant le câblage pour le calibre adéquat
des fils et des disjoncteurs.
En la tabla de información de cableado se
encuentran los calibres de cables y tamaños
de interruptores automáticos.
Pin Contact/Broche de contact/Contacto macho: 0460-204-08141
Receptacle/Fiche/Receptáculo: DTHD04-1-8P
Socket Contact/Contact femelle/Contacto hembra: 0462-203-08141
Plug Housing/Boîtier de la prise/Cubierta del enchufe: DTHD06-1-8S
Water Pump/
Pompe à eau/
Bomba de agua
Q
Q
14 AWG Blue/bleu/azul
27139 (AMP)
14 AWG Black/noir/negro
14 AWG Black/noir/negro
14 AWG Blue/bleu/azul
(recommended/recommandé/
recomendado)
(recommended/recommandé/
recomendado)
Black/noir/negro
Blue/bleu/azul
B
B
A
A
Apply dielectric grease to wire terminals before terminals are installed in housings. Grease is included in the wiring connection kit./
Enduisez les cosses de graisse diélectrique avant de les monter dans les boîtiers. La graisse est comprise dans la trousse de raccord de câblage./
Aplique grasa dieléctrica a los terminales de cables antes de instalar los terminales en las cubiertas. La grasa se incluye en el juego de conexión de cables.
Tecma EasyFit Controller/
Contrôleur Tecma EasyFit/
Controlador Tecma EasyFit
Tecma EasyFit Controller/
Contrôleur Tecma EasyFit/
Controlador Tecma EasyFit
T000035A
Solenoid Valve
non-water proof connection
Électrorobinet
Connexion non imperméable à l'eau
Válvula de solenoide
Conexión no hermética
Water Pump
non-waterproof connection
Pompe à eau
Connexion non imperméable à l'eau
Bomba de agua
Conexión no hermética
Customer Supplied Wiring Parts
Pièces de câblage fournies par le client
Piezas de cableado suministradas por el cliente
Columbo27131
(Installed/Installé/
instalado)
Parts included in Wiring ConnectionKit/
Pièces incluses dans la trousse
de raccord de câblage/Piezas incluidas en el juego de conexión de cables.
Red/rouge/rojo
Black/noir/negro
Solenoid Valve/
Électrorobinet/
Válvula de solenoide
CAUTION/MISE EN GARDE/
PRECAUCIÓN
Dielectric Grease is a possible eye irritant. If contact
occurs, rinse eyes with water for 15 minutes.
Keep out of reach of children
La graisse diélectrique peut être irritante pour
les yeux. En cas de contact, rincez-vous les
yeux avec de l'eau pendant 15 minutes.
Gardez hors de la portée des enfants.
La grasa dieléctrica podría irritar los ojos.
En caso de contacto, enjuague los ojos con agua
durante 15 minutos.
Mantenga el producto lejos del alcance de los niños.
WARNING/AVERTISSEMENT/
ADVERTENCIA
Water Pumps must be powered by toilet controller as shown above.
Do not wire pump directly to a power source so that it is controlled by its
pressure-activated switch. If a leak were to occur when wired directly, the pump
would run continuously and create the risk of sinking the boat and loss of life.
Les pompes à eau doivent être alimentées par le contrôleur de la toilette tel
qu'illustré ci-dessus.
Ne branchez pas la pompe directement à une source d'alimentation, afin qu'elle soit
commandée par son commutateur à pression. Si une fuite apparaissait alors que la
pompe est branchée directement, cette dernière ne cesserait de fonctionner, ce qui
pourrait engendrer le naufrage du bateau et la perte de vies.
Las bombas de agua deben estar alimentadas por el controlador del inodoro, tal
como se muestra arriba.
No conecte la bomba directamente a una fuente de alimentación de manera que esté
bajo el control de su interruptor activado a presión. Si ocurriera una fuga y hubiera
una conexión directa, la bomba funcionaría continuamente, con el consiguiente riesgo
de hundimiento de la embarcación y de pérdida de vidas.
Red/rouge/rojo
Brown/brun/
marrón
Brown/brun/marrón
Black/noir/negro
Black/noir/negro
Black/noir/negro
Green/vert/verde
White/blanc/blanco
C
C
C
C
C
D
D
D
D
{
Customer Supplied Wiring Parts/
D
Optional Mid-tank Sensor/
Capteur de mi-niveau
du réservoir/
Sensor de medio
tanque opcional
Full Tank Sensor/
Capteur de pleine
capacité du réservoir/
Sensor de tanque lleno
Tecma EasyFit Controller/
Contrôleur Tecma EasyFit/
Controlador Tecma EasyFit
Pièces de câblage fournies par le client/
Piezas de cableado suministradas por el cliente
T000036A
16 AWG Black/
noir/negro
(recommended/
recommandé/
recomendado)
16 AWG Green/vert/verde
(recommended/recommandé/
recomendado)
16 AWG White/blanc/blanco
(recommended/recommandé/
recomendado)
Socket Contact/Contact femelle/Contacto hembra: 0462-201-16141
Plug/prise/enchufe: DT06-2S Wedge Lock/Verrouillage à clavette/
Cuña de traba: W2S
Pins/broches/Clavijas: 0460-202-16141
Receptacle/prolongateur/Receptáculo: DT04-2P
Wedge Lock/Verrouillage à clavette/Cuña de traba: W2P
16 AWG Red/rouge/rojo
(recommended/recommandé/recomendado)
Plus Tank Sensor Wiring/
Câblage du capteur
du réservoir Plus/
Cableado del sensor
del tanque plus
Note: Connectors F & G factory installed on Plus only./Remarque : Les connecteurs F et G sont installés à l’usine sur le
modèle Plus seulement. /Nota: Los conectores F y G se instalan en fábrica sólo para el modelo Plus.