Thetford Aria Classic User Manual
Aria classic, Operation fonctionnement funcionamiento, Overfi ll auto shutoff
RV Toilet Owner’s Manual
Toilette pour véhicule de plaisance Manuel du propriétaire
Manual del propietario Inodoros para vehículos de recreo
To add water
To raise bowl water level af-
ter flushing, press and hold
small button until desired level is
reached. Fill stops automatically
at 10 seconds. Wait 3 seconds
before pressing button again.
Pour ajouter de l’eau :
Pour hausser le niveau d’eau dans la cuvette
après avoir actionné la chasse d’eau, pressez et
maintenez le petit bouton jusqu’à ce que le niveau
désiré soit atteint. Le remplissage de la cuvette
s’arrête automatiquement au but de 10 secondes.
Attendez 3 secondes avant d’appuyer de nouveau
sur le bouton.
To open fl ush valve
… to access holding tank or add
deodorant, press both buttons
at the same time, TWICE. To
close valve, press large button
ONCE.
CAUTION: Keep fi ngers
away from motorized blade
Residential
Mode
Touch large
button once and
Walk-Away
TM
.
In either mode
User Control
Mode
Hold down large
button for up to 10
seconds of fl ush
time.
Operation
Fonctionnement
Funcionamiento
Pour ouvrir la soupape de la
chasse d’eau
… pour accéder le bac à eaux
usées ou en ajouter du désodorisant : Appuyez sur
les deux boutons en même temps, DEUX FOIS.
Pour fermer la soupape, appuyez UNE FOIS sur
le gros bouton.
Mode
residential
Appuyez une
seule fois sur le
gros bouton.
Mode de contrôle
personal
Appuyez sur le gros bouton
pendant 10 secondes pour
activer la chasse
To fl ush
Pour actionner la
chasse d’eau :
Dans l’une mode ou l’autre
ATTENTION : Gardez les doigts
à l’ecart des lames motorisées
Uso en
casa
Presione una
sola vez el botón
grande y Walk-
Away
MF
.
Control por el
usuario
Mantenga presionado
el botón grande para
pasar el agua hasta por
10 segundos.
Para pasar el Agua
En cualquiera de los modos
Añadir agua
Para elevar el nivel de agua de la taza del inodoro
después de pasar el agua, presione el botón
pequeño y manténgalo presionado hasta que
llegue al nivel deseado.
El llenado se detiene
automáticamente a los 10 segundos. Espere 3
segundos antes de volver a presionar el botón.
Para abrir la válvula de pasar el
agua
… para tener acceso al tanque de retención
o añadir desodorante, presione ambos botones a la
vez, DOS VECES. Para cerrar la válvula, presione
el botón grande UNA VEZ.
ADVERTENCIA: mantenga sus
dedos alejados de la paleta móvil.
Aria DELUXE II
Operation / Fonctionnement / Funcionamiento
Aria CLASSIC
To add Water
Pour ajouter de l’eau
Para añada agua
To fl ush
Pour tirer la chasse
Para pase el agua
Overfi ll Auto Shutoff
If the Add Water function is run long enough
to overfi ll the bowl, it will automatically shut
off. This will also occur if the toilet senses
a malfunction.
Once this happens, the toilet electronics
must be reset by cutting off and then re-
storing power to it, preferably at the RV’s
electrical panel. Alternatively, you can pull
apart and reconnect the yellow in-line Fuse
Holder at back of toilet (see Troubleshoot-
ing, Part 5). If problem recurs, your toilet
may need service (see page 5).
Cierre automático
Si se hace funcionar el dispositivo para añadir agua durante
mucho tiempo, éste se cerrará automáticamente para evitar
que la taza se desborde. Esto también ocurre si falla algo en
el inodoro.
Cuando esto ocurra, debe reposicionar el sistema electrónico
apagando el suministro eléctrico y volviéndolo a encender, de
preferencia desde el tablero eléctrico de su vehículo de recreo.
O, en vez de eso, puede desconectar y volver a conectar el
portafusible amarillo integrado, ubicado en la parte posterior del
inodoro (lea la parte 5, arreglo de desperfectos). Si el problema
vuelve a presentarse, es posible que sea necesario darle servicio
de mantenimiento al inodoro (lea la página 5).
Arrêt automatique de trop-plein
Ce dispositif agit en coupant l’alimentation en eau
automatiquement lorsque la fonction « ajout d’eau » est
actionnée trop longtemps. Il fonctionnera également en
cas de défaillance de la toilette. Lorsque cela arrive,
les composants électroniques de la toilette doivent être
réinitialisés en fermant et en rouvrant le courant, de
préférence au niveau du panneau électrique du VR.
Une solution de rechange consiste à démonter et à
rebrancher le porte-fusible en ligne à l’arrière de la toilette
(voir Dépannage, section 5). Si le problème se reproduit,
c’est que votre toilette a besoin de maintenance (voir
la page 5).
Flush Modes
There are two flush modes avail-
able, controlled by the Mode Selec-
tor Switch located at back of toilet.
A is Residential Mode; B is User
Control/Water Saver Mode.
Modes de la chasse d’eau
Il y a deux modes pour la chasse d’eau.
L’interrupteur de selectionner du mode
se trouve au dos de toilette. A : mode
residential. B : mode d’utilisation personal
/ garder de l’eau.
Modos de pasar el agua
Hay dos modos de pasar el agua, controlados por el con-
mutador selector de modo, ubicado en la parte posterior
del inodoro. En la posición A está en el modo de uso en
casa; en la posición B está en el modo de control por el
usuario / de ahorro de agua.