beautypg.com

Thetford Tecma Easy Fit User Manual

Page 13

background image

Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual

13

www.thetford.com

Holding Tank/
Réservoir d’eaux usées/
Tanque de retención

Tank FULL sensor/

Optional Mid Tank sensor/

Capteur de mi-niveau offert

en option/

Sensor de medio tanque opcional

The Full Tank Sensor is mounted

at the highest point on the tank

for the tank’s capacity, or where

the installer wants the Tank Full

indication to be.

The Tank Sensors should be mounted

near the centerline of the tank.

Le capteur de pleine capacité du
réservoir est installé au niveau le
plus haut de la capacité du réservoir,
ou alors là où l’installateur veut qu’il soit.
Les capteurs du réservoir doivent être
installés près de l’axe médian du réservoir.

Capteur de pleine

capacité du réservoir/

Sensor de tanque LLENO

T000032A

El sensor de tanque lleno se instala en el
punto más alto del tanque para la capacidad
del tanque, o donde el instalador prefiera
poner la indicación de tanque lleno.
Los sensores del tanque deben instalarse
cerca de la línea central del tanque.

Holding Tank Centerline/Axe médian du réservoir d’eaux usées/

Línea central del tanque de retención

T000033A

Les endroits où les capteurs
adhèrent au réservoir doivent
être entièrement nettoyés
avec de l’alcool ou son
équivalent et séchés avant
l’installation des capteurs.

Antes de instalar el sensor,
el área de adhesión se
deberá limpiar muy bien con
alcohol (o su equivalente)
y secar.

The area for adhesion

should be thoroughly

cleaned with alcohol or

equivalent, and dried, prior

to mounting the sensor

The sensor has a removable cover over

the pressure-sensitive adhesive pad.

Le capteur possède une pellicule détachable

sur la plaquette auto-adhésive.

El sensor tiene una forro desprendible sobre la

almohadilla adhesiva sensible a la presión.

Montage des capteurs du réservoir
Modèle Plus seulement

Capteur de pleine capacité
Capteur de mi-niveau – en option

■ Nettoyez la surface latérale supérieure du réservoir –

à peu près sur l’axe gauche-droite – avec de

l’alcool isopropylique (non fourni) là où le capteur

sera installé. Lorsque la surface est entièrement

propre et sèche, appuyez fermement sur le capteur

pour le mettre en place. (Remarque : les fils

peuvent se placer dans n’importe quelle direction –

l’orientation du capteur n’a pas d’importance pour

son fonctionnement.)

■ Suivez la même procédure pour le capteur de

mi-niveau offert en option, sauf que ce dernier doit

être installé sur l’axe gauche-droite à peu près à

mi-hauteur du côté latéral du réservoir.

Mount Tank Sensors
Plus Only

Full Tank Sensor
Mid Tank Sensor – Optional

■ Clean the surface of the side of the tank at the

top – approximately on the left-right centerline with

isopropyl alchohol (not included) where the sensor

will be mounted. When thoroughly clean and dry,

firmly press the sensor in place. (Note: Wires can

point in any direction – the sensors directional

orientation does not affect its operation.)

■ Follow the same procedure for the Mid-Tank sen-

sor, except it should be mounted on the left-right

centerline approximately half way up the tank side.

Montaje de sensores de tanque
(Plus únicamente)

Sensor de tanque llenor
Sensor de medio tanque opcio-

nal

■ Limpie la superficie superior del lado del tanque,

aproximadamente en la línea central izquierda-

derecha, con alcohol isopropílico (no incluido)

donde se instalará el sensor. Cuando la superficie

esté limpia y seca, presione firmemente el sensor

en su sitio. (Nota: Los cables pueden ponerse en

cualquier dirección, ya que la orientación direccional

del sensor no afecta su funcionamiento.)

■ Siga el mismo procedimiento para el sensor de

medio tanque, excepto que debe montarse en la

línea central izquierda-derecha, aproximadamente

a la mitad ascendente del lado lateral del tanque.