L’égaliseur graphique, Zatore grafico, Différents préréglages de l’égaliseur graphique – Sony MHC-3500 User Manual
Page 45: Abrufen gespeicherter entzerrungskurven, Changement de l’affichage, Zur umschaltung der anzeige, Per cambiare visualizzazione, Graphie equalizers, Il l* p* i
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
l’égaliseur graphique
Graphie Equalizers
il
L* P* i
zatore grafico
Différents préréglages de
L’égaliseur graphique
A sa sortie d'usine, la chaîne a en mémoire
7 préréglages recommandés de l'égaliseur
graphique. Vous pouvez bénéficier de
l'égaliseur en choisissant simplement un
des préréglages en fonction de la musique
que vous écoutez.
1 Appuyer sur EQUALIZATION de
manière à faire apparaître “ON” sur
l’affichage.
2 Appuyer sur CURSOR de manière à
faire apparaître “PRESET ” sur
Taffichage.
3 Sélectionner lè réglage d’égaliseur
graphique avec CURSOR CONTROL
en vous référant au tableau ci-
dessous.
AFFICHAGE
Application
1 ROCK
a
2 POPS
b
3 JAZZ
C
4 CLASSIC
d
5 MOVIE
e
6 CAR
f
7 WM
g
Q Pour la musique rock,
m Pour les chansons.
□ Pour le jazz.
Q Pour le classique.
Qj Pour la bande son d'une videocassette
ou d'un disque laser.
O
Pour enregistrer une cassette a ecouter
en voiture.
m Pour enregistrer une cassette a ecouter
au casque stereo.
Si vous ne voulez pas appliquer l effet
de l'égaliseur Q
Appuyer sur EQUALIZATION de maniere a
faire apparaitre 'OFF' i Q i dans la fenêtre
d affichage.
Abrufen
gespeicherter
Entzerrungskurven
Werksseitig sind sieben auf bestimmte
Musiktypen zugeschnittene
Entzerrungskurven bereits test
abgespeichert und stehen jederzeit zum
Abruf bereit.
1 Drücken Sie EQUALIZATION, so daß
ON im Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie CURSOR, so daß
PRESET im Display angezeigt wird.
3 Wählen Sie die Entzerrungskurve mit
den CURSOR CONTROL-Tasten
entsprechend der folgenden Tabelle
aus.
ANZEIGE
Verwendungszweck
1 ROCK
a
2 POPS
b
3 JAZZ
c
4 CLASSIC
d
5 MOVIE
e
6 CAR
f
7 WM
g
El
Für Rock-Musik.
□ Für Schlager,
Q Für Jazz,
Q Für Klassik.
Q Für Videofilme oder Bildplatten.
H Zum Bespielen eines Bandes, das im
Auto wiedergegeben.
Q Zum Bespielen eines Bandes, das über
Stereo-Kopfhörer (beispielsweise mit
einem Walkman) wiedergegeben
werden soll
Zum Abschalten der Entzerrung Q
Drucken Sie EQUALIZATION, so daß OFF
( 0 ) im Display erscheint
Uso delle regolazioni per
l’equalizzatore grafico
preselezionate
Al momento dell'uscita del sistema dalla
fabbrica, nella memoria del sistema sono
memorizzate 7 speciali regolazioni
consigliate per l'equalizzatore grafico. È
possibile ottenere l'effetto di equaliz-
zazione scegliendo una di queste
regolazioni preselezionate a seconda della
fonte di programma.
1 Premere EQUALIZATION in modo
che “ON ” appaia sul display.
2 Premere CURSOR in modo che
“PRESET” appaia sul display.
3 Selezionare la regolazione di
equalizzatore preselezionata con
CURSOR CONTROL facendo
riferimento alla tabella qui sotto.
DISPLAY
Applicazioni
1 ROCK
a
2 POPS
b
3 JAZZ
c
4 CLASSIC
d
5 MOVIE
e
6 CAR
f
7 WM
g
E1
Per musica rock.
B Per musica vocale,
Q Per musica jazz,
Q Per musica classica.
0 Per film su videocassette o videodischi.
H Per la registrazione di nastri da
ascoltare in automobile.
0 Per la registrazione di nastri da
ascoltare con cuffie stereo.
Se non si desidera applicare I effetto di
equalizzazione Q
Premere EQUALIZATION in modoche
OFF ( 0 "i appaia sul display.
Changement de l’affichage
[O
L amplificateur possédé deux modes
d'affichage: affichage de la courbe
d égalisation et affichage de l'analyseur de
spectre
L affichage change a chaque poussr'e sur la
touche DISPLAY
Zur Umschaltung der Anzeige
Durch Drücken von DISPLAY kann
zwischen Entzerrungskurven- und
Spektralanalysator Anzeige umgeschaltet
weiden
Per cambiare visualizzazione
L'amplilicatore dispone di due modi di
visualizzazione visualizzazione della curva
deh t'qualizzatoie t' visualizzazione
di''l: an.ilizz.iloie di spettro
La, isu.ilizz.rzione cambi,! ,id ogni
piessio'V d- LiISPL.AY
45